- Она убита, - сказал Вирджиль, выпрямляясь. – Ей перерезали горло. Врач не поможет.
Теперь визжали почти все фрейлины, и королева напрасно приказывала им молчать. Королевские гвардейцы оцепили поляну возле фонтана, перепуганные господа уводили прочь не менее перепуганных дам, и колдун тоже попытался меня увести, но я не могла сдвинуться с места, с ужасом глядя на мертвое лицо разговорчивой старухи. Слишком разговорчивой старухи.
- Нам лучше уйти, Эмили, - сказал граф мне на ухо и обнял за талию, почти насильно увлекая за собой. – Лучше уйти…
Оглядываясь через каждый шаг, я позволила увести себя и даже не запомнила, как меня садили в карету и везли на Птичий холм. Только когда мы миновали лабиринт, я немного пришла в себя.
- Её убили, - только и сказала я, когда дверь Мэйзи-холла закрылась за нами на десять замков.
- Получается, что так, - согласился Вирджиль. – Но не волнуйтесь, королевские дознаватели во всем разберутся. А вам лучше отдохнуть. Вы слишком потрясены.
- Да, вы правы… - согласилась я, всё ещё видя, как наяву, ужасную картину с мертвой женщиной в кресле. Перерезали горло. Спустили кровь… Крюки и медная ванна…
- Если хотите, я останусь с вами этой ночью, - ворвался в мое сознание тихий, но настойчивый голос колдуна. – Эмили, хотите – я останусь?
Я смотрела на него, ничего не говоря. Он и в самом деле думал, что его присутствие добавит мне спокойствия? После всего того, что я пережила по его милости, после всей лжи, что я услышала? После тех мерзких сцен, свидетелем которых он заставил меня стать?
Всё это можно было бросить колдуну в лицо, но я потупилась и чинно сказала:
- Благодарю, милорд, но ваше присутствие не потребуется. Я потрясена, но в помощи не нуждаюсь. Мне хотелось бы побыть одной, если не возражаете.
- Не возражаю, - ответил он таким тоном, словно это его подвесили на крючья. – Я прикажу Томасу, чтобы он ночевал у ваших дверей. Так вам не будет страшно.
Страшно? Он волновался, что мне страшно? Да после того, что я узнала и увидела в последний месяц, меня вряд ли слишком поразит толпа демонов под кроватью.
Но оказавшись в своей комнате, я перво-наперво занавесила зеркало, а потом не удержалась и заглянула под кровать. Разумеется, из зеркала и из-под кровати никто не показался, а я нервно хмыкнула, мысленно поздравив себя не только с потерей памяти, но и с сумасшествием.
Я не стала зажигать жаровню и нырнула под одеяло, спасаясь он ночной прохлады, но и закутавшись с головой, согреться не смогла. Несмотря на браваду перед графом, меня колотила дрожь, и стоило закрыть глаза, как мне чудились окровавленный воротник леди Скримжюр и фонтан – кроваво-алый от огней фейерверка.