Наложница огня и льда (Кириллова) - страница 34

И похожа ли я на феосскую аристократку из высших?

— Я сегодня опять без пары, так что придется тебе побыть прямо ах, каким душкой, и поухаживать за нами обеими. — Лиссет подхватила Дрэйка под другую руку, по-дружески подмигнула мне. Увлекла уверенно мужчину, а вместе с ним и меня вглубь зала. — До явления монарших особ время есть, поэтому приступим к самому главному. Сая, знаешь, что самое лучшее на этих банкетах?

Я покачала отрицательно головой.

— Халявные закуски и выпивка!

Дрэйк бросил мимолетный грустный взгляд на сияющие хрустальные люстры под сводом зала, но мне с каждой минутой все больше нравилась эта девушка, подобная живому язычку пламени. Действительно лисичка, рыжая, веселая и с хитринкой в зеленых глазах.

Столы с самым лучшим тянулись длинным рядом вдоль одной из стен. По залу сновали слуги с подносами, полными тонконогих бокалов с игристым напитком, но и на столах, устланных белыми скатертями, теснились бокалы, серебряные блюда с закусками, легкими десертами и фруктами.

— Попробуй во-он те крошечные пироженки, — посоветовала Лиссет. — Очень вкусные, но с одним недостатком — они очень маленькие. А я, пожалуй, сначала выпью. Натощак оно как-то лучше идет.

— Лиссет, — вновь предостерегающе произнес Дрэйк.

— Дрэйк, не будь таким серьезным и скучным. От того, что ты немного расслабишься, мир не рухнет. И уж тем более не мешай расслабляться другим.

Я решилась отпустить мужскую руку, взяла предложенное девушкой пирожное.

— Ну как? — осведомилась Лиссет, пригубив шампанского.

Я кивнула.

— Да… вкусно. — Нежная шоколадная начинка таяла на языке. И впрямь, недостаток лишь один — размер.

— Я рада. Надеюсь, ты уже совершеннолетняя? Если да, то бери пример с меня и начинай пить. Через пару часов это мероприятие нельзя будет выносить на трезвую голову.

— Лиссет, Сая сама решит, стоит ли ей пить или нет, — вмешался Дрэйк.

— Вот именно, сама. Поэтому нечего торчать над душой, как строгий родитель над уроками отпрыска, — парировала девушка. — И, кстати, лучше спрячься под столом или устрой какой-нибудь из ваших братских фокусов, потому что сюда идет Хейзел.

Лицо мужчины на мгновение исказила гримаса раздражения, недовольства. Затем Дрэйк посмотрел на меня извиняюще и обернулся к новой даме.

— О, Дрэйк, я всегда узнаю вас издалека, — пропела дама, протягивая руку.

— Графиня. — Мужчина коснулся осторожно девичьего запястья, склонился к пальчикам.

Молода. Красива. Идеальна живым воплощением светской мечты — не так высока и тонка, как Лиссет, светлые волосы, пухлые губы, широко распахнутые голубые глаза. На Дрэйка они смотрели с восторгом и интересом жадным, цепким, словно ощупывающим мужчину с ног до головы, но по Лиссет полоснули презрением и задержались на мне. Изучали настороженно, оценивающе.