Наложница огня и льда (Кириллова) - страница 79

— Нет. Кто отвезет ее обратно?

— Я.

— Хорошо, — дробь пальцев по столешнице. — Тебе, наверное, льстит внимание члена императорской семейки?

Понимаю, что Нордан обращается ко мне, хотя и не называет по имени.

— Я рада, что удостоена столь высокой чести, — глаз от книги я не подняла.

Минута-другая тишины, и Нордан резко встал, направился с чашкой в руке к выходу.

— Если вдруг потребуюсь, то меня нет.

— А где есть? — осведомился Дрэйк.

— Нигде. Проветриваюсь. — Нордан вышел из столовой, хлопнув дверью.

— Постарайся никого не покалечить и не разбей машину, — сказал Дрэйк в пустоту, но я уверена, что Нордан расслышал последнюю фразу.

Что ж, возможность и впрямь была. Я спросила, получила ответ. Не важно, понравился он мне или нет, сейчас я уже не решилась бы спросить у Нордана даже о том, что подадут на ужин. Не когда мужчина в таком настроении.

— Сая, — Дрэйк закрыл и сложил газету, — ты уверена, что все в порядке?

— Да. — Я тоже закрыла книгу, допила остатки чая. — Вам не стоит беспокоиться. С вашего позволения я хотела бы подняться к себе и переодеться для аудиенции.

— Разумеется. И ты не обязана спрашивать разрешения, чтобы покинуть столовую или любое другое помещение в доме.

— Благодарю. Я буду готова к сроку. — Я встала, взяла книгу и вышла.

* * *

Ее императорское высочество пила чай в круглой белой беседке, расположенной в парке возле дворца. Белый стол, белые стулья вокруг, кусты белых роз за парапетом беседки. Две фрейлины, едва ли много старше своей юной госпожи, яркие, беззаботно щебечущие. Статс-дама вида строгого, сурового, неуловимо напомнившая мне одну из учительниц в пансионе. Два лакея, безмолвно прислуживавших за столом. И Пушок, вальяжно развалившийся на ступеньках. Пес нас и встретил первым, бросившись к нам, когда мощеная плиткой дорожка еще только вильнула, поворачивая к беседке.

Пушок подбежал, засуетился возле меня, и я присела, потрепала пса поочередно по каждой голове.

— Когда я вижу эту псину рядом с тобой, то начинаю опасаться, что он откусит тебе руку, — негромко заметил Дрэйк, настороженно наблюдая за нами.

— Не откусит, — я посмотрела в красные глаза левой головы, почесала ее за ухом. — Правда ведь, Пушок?

— Мне бы твою уверенность в этом звере.

Со смешком увернувшись от попытки правой головы облизать мне лицо, я выпрямилась, и мы направились к беседке, сопровождаемые псом.

— Сая, еще на балу меня несколько удивила твоя реакция на внимание Пушка. Обычно девушки, впервые его увидевшие и не связанные с нашими околомагическими кругами, если не падают в обморок сразу, то хотя бы сильно пугаются. Да подчас и не только девушки.