Огонь в его крови (Диксон) - страница 56

Потому что разговором можно добиться его возвращение в человеческую форму, а в человеческой форме он воспринимается не таким уж и страшным.

Большая голова наклоняется вниз и касается носом моих волос, но когти по-прежнему плотно обхватывают меня. Мне кажется, он пытается успокоить меня, но я не собираюсь расслабляться, пока вся эта чернота кружит у него в глазах.

Мой слух достигает звук человеческих голосов. Я напрягаюсь, мгновенно настораживаясь. Мое сердце начинает биться в надежде.

Люди! Судя по их голосам, это ополчение, но мне плевать. Форт-Даллас отправил за мной людей, и это все, что имеет значение. Они не бросили меня. Кто-то пришел, чтобы спасти меня. Я осталась не без поддержки. Меня накрывает радость и облегчение, и я отталкиваю когти Кэйла, пытаясь протиснуться на свободу.

Кэйл меня не отпускает. Он издает гортанный рык, а его глаза почти полностью черные.

Тем не менее, я вновь двигаюсь. Черт. Не к добру это. Совсем не к добру.

Я просто не знаю, что делать. Я хочу, чтоб меня спасли…, но я бы не хотела, чтоб у Кэйла сорвало крышу, и он сжал меня, превратив в лужицу растекающейся человеческой жижи.

— Нам только нужно проверить, что к чему, — говорит глухой голос, отзывающийся эхом с другой стороны. Я едва ли могу их разобрать, однако, это мужской голос. — Ты же видел, что дракон сотворил с этим местом. Вчера здесь что-то произошло, и мэру нужны ответы.

У меня мучительно замирает сердце. Они здесь не для того, чтобы спасать меня. Они здесь, чтобы понять, что произошло. Неужели я вообще ничего не значу?

— Такое никому не пережить, — раздается ропот еще одного голоса. — Пока мы пытались сюда забраться, нам пришлось подниматься на веревке половину этого чертового здания. Он разгромил гребаную лестницу.

— Мда, но внизу на улице трупа то нет. Это ведь хороший знак.

— Если только он не сожрал ее целиком.

Святые угодники! Они говорят так, будто разочарованы, что я не валяюсь кровавым месивом на улице, как задавленное животное. Будто их утруждает то, что я все еще могу быть жива, а они обязаны выяснять, что со мной. Думаю, что уже начинаю предпочитать сторону этого чертового дракона.

— Проверьте, здесь ли он. Ищите следы дракона и девчонки, — говорит один из солдат.

— Да не осталось от нее никаких следов, — комментирует другой. — Ее же хватило б не больше, чем на пару укусов.

Кэйл еще раз испускает из ноздрей клубы дыма и начинает рычать все громче. Его хвост бешено стегает взад-вперед, вороша мусор и листья, что они вращаются в воздухе настолько громко, что создается впечатление, словно находишься посреди бури. Он чертовски раздражен, но когда он трется носом о мои волосы, обдав еще одним насыщенным парами дыханием, я подозреваю, что он старается меня успокоить. Он пытается донести, что зол не на меня.