Огонь в его крови (Диксон) - страница 78

Изуродованный Шрамами дракон устремляется вниз, планируя по направлению к разрушенным улицам на окраине города. Мы несемся вдоль улиц, уклоняясь между зданиями, и в какой-то момент опускаемся настолько близко к земле, что я подтягиваю к себе ноги, испугавшись, что меня размажут по асфальту. У меня начинает крутить желудок и тошнить от всех этих переворачиваний и поворотов.

И, вдруг, паря в воздухе, новоявленный дракон несколько раз подскакивает и взгромождается на крышу старого городского автобуса. Одной передней лапой он прижимает меня к своей покрытой шрамами груди, недвусмысленно выражая, что и не думает меня освобождать. Мгновение спустя я слышу неимоверно громкий стук приземления Кэйла на расположенной рядом земле.

Золотой дракон, удерживающий меня, испускает разъяренный рев, подстрекая вступить в драку.

Кэйл трубит взбешенный рев, и его хвост мотается из стороны в сторону, разбрасывая вдрызг разбитые машины. Он опускается на все четыре лапы и начинает прокрадываться вперед, извергая из ноздрей струи дыма.

Новоявленный дракон в предупреждении спешно ревет, извергая огонь, и я сдерживаю вопль ужаса, потому что привлечь к себе внимание любого из этих драконов явно не безопасно.

У меня и так хватает причин для беспокойства.


КЭЙЛ


Моя пара.

Бешеная ярость поглощает мой разум, сливаясь с тем самым, до боли знакомым, безумием.

Клау-да — моя женщина. Моя! Я держал ее в своих руках, ее мягкое тело благоухало возбуждением, а ее плоть прижималась к моей. Я был так близок к тому, чтобы утвердить ее как свою, но ее захватил соперник. Большой самец-дракон, который похитил ее, по-видимому, претендует на эту территорию как на свою, но у меня не было выбора. Люди своим причиняющим острую боль оружием поставили ее жизнь под угрозу, и ее ужас въедался мне в мозг до того момента, пока я не испугался, что снова потеряюсь в своем безумии. Поэтому я унес ее из моей собственной территории, чтобы она была в безопасности. Я знаю, что достаточно сильный, чтобы бросить вызов любому другому самцу. Я и до этого множество раз сражался и побеждал.

Но раньше у меня не было пары и никого столь хрупкого, как Клау-да. Мне никогда не приходилось беспокоиться о ее безопасности или думать о том, что другой дракон мог бы тайно замыслить ее у меня украсть. Этот новый дракон, скорее всего, учуял в воздухе ее запах и отследил, чтобы узнать, что так восхитительно пахнет. Он наверняка учуял ее желание — и отсутствие в ее крови моего утверждения — и понял, что я не закрепил нашу связь. Он догадался, что моя женщина была слабой, к тому же созрела, чтобы я насладился ею.