— Благодарю.
Вслед за официантом я прошла в высокий в два лестничных пролета зал с купольной непрозрачной крышей. По центру купола гигантская люстра, пока что самая большая из тех, что мне доводилось видеть когда-либо в своей жизни. В высокие окна ресторана бил яркий свет восходящего солнца.
Тучную фигуру взрослого мужчины в пиджаке и галстуке я выделила еще на последних ступенях второго этажа. В ресторане было не особенно много людей. Свободных столов много, но этот человек выбрал самый темный угол.
— Миссис Хэнтон, — сдержанно улыбнулся губернатор Шелби, когда официант подвел меня к его столику.
— Мистер Шелби, — похожей сдержанной улыбкой поприветствовала я в ответ, кивнув.
Прежде губернатора Шелби я видела только на снимках черно-белых газет. Воочию он выглядел старше: в волосах была заметна первая седина; густые широкие брови аккуратно причесаны.
Официант незаметно удалился.
— Я взял на себя ответственность выбрать для вас завтрак, — заметив то, как я с любопытством смотрела на красный десерт перед собой, пояснил он. Перед самим Шелби стояло блюдо с омлетом и овощами. — Вы не возражаете?
Возражать уже было поздно, так что, натянув на лицо вежливую улыбку, сказала:
— Конечно нет.
Взяла вилку и попробовала десерт. А на лице Шелби растянулась располагающая улыбка.
— Рад видеть вас в добром здравии, миссис Хэнтон, — бодро заговорил он. — Знаете, вы и мистер Гроуз заставили нас обеспокоиться.
— Нас? — не поняла я.
— Эту страну в целом. Нестабильность в управлении в столь крупных корпорациях как «Технология будущего» и «Лоуренс нефть» не проходят бесследно. Тем более на фоне происходящего с нефтедобычами Севера… — Шелби смотрел на меня с особым любопытством. Сказанное им прозвучало не просто так. — У «Лоуренс нефть» все перспективы стать монополистом в отрасли, вы не находите?
— Временно.
— Почему так думаете?
— Нефтедобывающие компании Севера простаивают из-за проблем управления. С самим бизнесом все в порядке, — откинулась на спинку кресла я, изложив прямо: — Когда Алан Лонгер окончательно потеряет позиции, его место займет кто-то другой, мистер Шелби. И Север снова заработает.
Хитрый лис на той стороне стола многозначительно улыбнулся мне. А я, насторожившись, протянула:
— У вас взгляд человека, который уже точно знает, кто придет на смену Алану Лонгеру.
— Вам любопытно узнать? — взяв нож и вилку, Шелби порезал блюдо на тарелке.
— Это напрямую меня касается, так что… очень.
Рональд Шелби нанизав на вилку маленький кусочек блюда, сказал негромко и значительно:
— А что, если бы отрасль в стране полностью досталась вам, миссис Хэнтон? Скажем, как своеобразная плата за вашу лояльность при будущем партнерстве?