– Не будь такой брюзгливой, – сказала госпожа Кайя. – Вспомни свое первое путешествие из мира в мир.
– Мое первое путешествие было далеко не настолько приятным.
– Так вспомни то, которое было приятным.
Мисс Баллард невольно усмехнулась.
– Ну хорошо, – сказала она. – Постараюсь ворчать поменьше. Как тебе первое целенаправленное путешествие из мира в мир, мальчик?
Тейо снова восхитительно смутился:
– Не знаю уж, стоит ли говорить об этом…
– Отчего бы нет?
– Оттого, что вы трое после него на ногах не держитесь.
– И все же, Тейо? – поддержала вопрос госпожа Кайя.
Тейо рассмеялся.
– Головокружительно? Захватывающе? По-моему, у меня просто слов подходящих нет. Но мне хотелось бы проделать это еще раз.
– Я никуда не пойду по меньшей мере еще пару часов, – раздраженно отмахнувшись, проворчала мисс Баллард.
– Ты волнуешься о том, что будет дальше, – сказала Крыса, бросив на Тейо пристальный взгляд. – О том, как нас примут.
Тейо с некоторой неохотой кивнул.
Крыса огляделась по сторонам.
– Все будет в порядке. Ты же здесь вырос. И неплохим вырос, а значит, добрые люди здесь есть.
– Так-то оно так…
– Я что хочу сказать: ты же знаешь, какова моя безумная жизнь, однако я всегда могу вернуться домой, и там мне будут рады.
– Верно, там тебя любят.
– Значит, и здесь должны быть те, кто любит тебя.
Тейо опустил взгляд и закусил губу. Очевидно, в правоте Крысы он здорово сомневался.
Крыса крепко стиснула его руку. В ответ он поднял взгляд и благодарно улыбнулся.
«Есть, есть здесь те, кто тебя любит. По крайней мере один-то человек…»
– Тейо?
Все четверо оглянулись. Остановившийся в пяти ярдах от них юный минотавр, одетый точно так же, как был одет Тейо, смотрел на собрата-послушника, вытаращив глаза.
– Привет, Перан, – робко откликнулся Тейо.
– Во имя Бури, что с тобой стряслось? Мы все решили, что ты погиб!
Глава двадцать восьмая. Лилиана Весс
Карина Темуа продолжала уговаривать Лилиану Весс бежать из трясин Калиго, пока та не схватила ее и не надела на нее ошейника, и чем больше она порицала госпожу, тем сильней раскалялся ее собственный ошейник.
«Что бы все это значило?»
– Твои слова… это они влекут за собой наказание? – скорее восхищенно, чем с ужасом спросила Лилиана.
«Весьма, весьма затейливые чары».
Карина кивнула, кривясь от боли.
– Да, мне не положено возвышать голос супротив госпожи. Но, миледи, прошу, тебе нельзя здесь оставаться. Такой жизни я не пожелала бы и злейшему врагу.
«Знакомое чувство».
– И даже Лилиане Весс? – усомнилась Лилиана Весс.
«Ведь я могла бы…»
– Что ж, – еще сильней скривилась Карина, – быть может, для нее я и сделала бы исключение.