Мой жаркий Марокканский роман (Волкова) - страница 78

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Забудь о нем и той ночи, — грубо отчеканил, обнимая ее. Полина ответила взаимностью, утыкаясь носом в мою грудь. — Теперь ты – моя, слышишь?

— Да, Амир, — закивала девушка.

— А пока отдыхай, — отпустив ее, я направился к выходу.

— Амир? — Полина позвала меня, когда я уже почти закрыл за собой дверь.

— Что?

— А что будет теперь с Аликой? Она здесь надолго? — с тревогой на лице Стасина обрушила на меня вопросы.

— Помолвка отменена, если ты об этом, — коварно ухмыльнулся, и она покраснела, прикусывая свою нижнюю губку, хотела скрыть от моих глаз довольную улыбку. — Не думай о ней, хорошо? Алика – временный гость, не более.

— А твой помощник как считает? — Полина не унималась. — Он уже знает о твоих планах?

— Тахир знает столько, сколько ему положено, — ответил ей. Стасина кивнула, удовлетворенная моим ответом. И я оставил ее.

Снова работа, из-за которой я лишился своей свободы, но рядом с Полиной, я на мгновение ее обретаю вновь.


— Все готово к приезду Алики, — восторженно объявил Тахир, когда фактически влетел в мой кабинет. Странно видеть его радостным, ведь девушка пробудет здесь не больше двух недель. С Батыром, слава Аллаху, ничего серьезного, а его дочь мастерица приукрашивать ситуацию. Хотел было уже отказать в гостеприимстве, но как нарочно мой отец на радостях прибыл в мой дом. И теперь оба старика сводят меня с ума, не обращая никакого внимания на мои реплики.

— Замечательно! — отец хлопнул ладонью себе по коленке. Сидя напротив меня, Ракхул Хан, теряя свою жизнь по капельки, наконец, улыбнулся и расцвел. — Горе в их семье – счастье в нашей, — подытожил отец, и я уставился на него ошалевшими глазами.

— Отец, что ты такое говоришь? — возмутился, кинув кальянную трубку на стол. Мужчина вздернул подбородок, но принял мое возражение.

— Возможно, небеса посылают тебе шанс познакомиться ближе со своей невестой, Амир. В мое время мне не подарили такого щедрого подарка. Кто знает, может я бы с вашей матерью смог найти общий язык, — Ракхул Хан дернул плечом, вспоминая о женщине, с которой провел несколько лет несчастливой жизни. Мне не хотелось слышать о матери сейчас. Мы с Шамилем мало что знали о своей семье в целом. Нас растила ее сестра, и та никогда не обмолвилась, хотя бы словом, о нашей матери.

 Мой помощник ретировался, оставляя нас одних в кабинете.

— Но ты же полюбил мать, разве не так? — прежде, я никогда не спрашивал отца о подобном.

Посмотрев мне в глаза, я понял, что отец не нашел в ней ту самую, которой подарил свое сердце.