Клятва на мизинцах (Беллус) - страница 24

нашего детства в Кингсе. Я никогда не хотела туда возвращаться, но теперь это все, о чем

я могу думать.

Все, что касается Стейта, было для меня чем-то большим. Его улыбка, мускулы, влияние на меня. Когда мы были маленькими, он никогда не был красивым для меня, потому что всегда оставался для меня просто Стейтом, моим лучшим другом. Но вчера я

увидела самого красивого мужчину, которого когда-либо видела. Его тело — это царство

идеально вылепленных мышц, на переплет с красотой.

Я выкидываю его из своих мыслей и убираю маленькое пространство для

следующей встречи. Ждать остается около тридцати минут, так что я работаю над

домашней работой. Тяжелое задание стирает воспоминания о вчерашнем дне и мысли о

возвращении на работу.

— Бейлор, — легкий стук и звук моего имени, произнесенным низким голосом, привлекает мое внимание.

Я поправляю на переносице очки в стиле «Супермена» и поднимаю глаза на мистера

Мура.

— Мне очень жаль, — я стою и провожу руками по бедрам. — Я потеряла счет

времени.

Он показывает на мой ноутбук.

— Школьная работа, — оправдываюсь я.

— Хорошая девочка. Директор внутри меня просто счастлив, — он сияет

дружелюбной улыбкой. Этот человек очень мил на вид и по-настоящему добр ко мне.

— Я умею жонглировать, — шучу я и продолжаю со слабым смехом.

— Живешь мечтой, как я погляжу.

— Точно, — я зачесываю волосы назад, внезапно почувствовав нервозность. — Ну, ты пришел сюда не для того, чтобы болтать. Давай я принесу тебе халат и помогу

устроиться.

— Мы могли бы сначала выпить кофе, если хочешь.

— О, это очень мило с твоей стороны, но, похоже, тебе нужен хороший массаж.

— Это точно, — он забирает у меня халат и направляется в ванную комнату.

Я хлопаю себя по лбу, вызывая громкий шлепающий звук. Черт, неужели я могу

выглядеть еще большой идиоткой? Мне так неловко и приписываю это своему странному

желанию, или его отсутствию, к противоположному полу. Легко говорить с ним в школе, держа за руку Роу, и еще проще писать смс.

Когда в белом халате из ванной выходит мистер Мур, я слегка вздрагиваю. Его

загорелая кожа отлично оттеняется напротив ярко белой ткани.

— Я полностью разделся. И снял свои боксеры, правильно?

— Эм, да, — я нахожу слова, прежде чем что-то связное выходит наружу. —

Сегодня я поработаю над твоей спиной и плечами, чтобы облегчить тебе жизнь.

— Идеально, — он улыбается мне, чувствуя мою нервозность.

Я немного расслабляюсь, когда он ложится лицом вниз на стол. Я даже не заметила, что он снял халат, прежде чем лечь. Мой разум начинает сравнивать его со Стейтом. Его

плечи не такие широкие, а мускулы не так хорошо развиты. Но у мистера Мура