Говорящий Бог (Хиллерман) - страница 24


Флек вручил ему десятидолларовую купюру. Капитан сунул его в карман рубашки.


«Посмотрим, сможешь ли ты узнать, кто в это вмешивается», - сказал Флек.


"Может быть, твой мужчина?" - сказал капитан с выражением лица где-то между скептическим и сардоническим. «Ты думаешь, это тот торговец наркотиками, которого ты преследовал?»


«Может быть», - сказал Флек.


Он прошел пять кварталов до телефонной будки, которую использовал сегодня, думая об этом выражении лица Капитана, о маме и о том, что он собирался сказать Клиенту. Выражение лица Капитана ясно давало понять, что он на самом деле не верил, что Флек был полицейским под прикрытием. Старик казался достаточно убежденным прошлым летом, когда Флек впервые взял эту работу и переехал в квартиру. На третье утро он показал Капитану свои полномочия детектива полиции округа Колумбия. когда ему чистили туфли. Тогда этот человек произвел на него должное впечатление. Но несколько недель назад - сколько недель Флек не мог решить, - подсознание Флека начало замечать некоторые особенности. Теперь он был почти уверен, что старик не верил, что Флек был копом. Но он также был совершенно уверен, что Капитану наплевать. Старик играл в наблюдателя отчасти потому, что ему нравилась игра, а отчасти из-за денег. Капитан был нейтральным. Ему было наплевать, был ли Флек частью закона или вне его, или Человеком с Марса.


В тот момент Флек даже подумывал поговорить с капитаном о маме. Он был негром, но он был стар и много знал о людях. Может, у него были какие-нибудь идеи. Но говорить о маме было сложно. И болезненно. Он не знал, что с ней делать. Что он мог сделать? Она не была счастлива там, в Блууотер Хоум за пределами Кливленда, и она не была счастлива в том месте, где он ее поместил, когда приехал в Округ Элдеркэр Мэнор. Может быть, она не будет счастлива нигде. Но сейчас дело не в этом. Дело в том, что Элдеркар хотела от нее избавиться. И сразу же.


«Мы просто не можем мириться с этим, - сказал ему Толстяк. - Мы просто не можем этого терпеть. Мы должны думать о других наших клиентах. Заботиться об их благополучии. Мы не можем допустить, чтобы эта женщина беспокоила их.


"Что делать?" - спросил Флек. Но он знал, что делает мама. Мама сводила счеты.


«Хорошо», - сказал Толстяк, пытаясь придумать, как это выразить. «Ну, вчера она протянула руку и столкнулась с миссис Оливер. Она упала прямо на пол. Могли сломать себе кости». Руки Толстяка тревожно скривились при этой мысли. «Старые кости легко ломаются. Особенно у старушки ".


«Миссис Оливер что-то сделала с мамой, - сказал Флек. «Я могу сказать вам это прямо сейчас с полной уверенностью». Но он знал, что зря так дышит, когда говорил это.