Говорящий Бог (Хиллерман) - страница 49


Очки из бутылочек по рецепту (тоже проверьте футляр)


зубные протезы (если есть)


наклейки в адресных книгах пальто и др.


письма, конверты, книжные тарелки (тарелки?) вещи, написанные в книгах, адреса на журналах и т. д.


Лиафорн задумчиво уставился на список. Он показал его Докери. "Что ты думаешь об этом?"


Докери посмотрел на него. «Похоже на список покупок», - сказал Докери. «Нет, дело не в этом. Возможно, напоминания. Список задач."


Лиафорн положил список на стол. Он взял записную книжку, которую отложил в сторону, открыл ее. Несколько страниц было вырвано. Написано в ней по-испански, написано синими чернилами маленькой осторожной рукой. Он достал бумажник, извлек записку. «d» нашли в кармане рубашки мертвеца. Почерк совпадал с аккуратным мелким почерком в блокноте. И совсем не походил на почерк в списке.


"Вы случайно не знаете, был ли у этого парня сосед по купе?" он спросил.


«Только один человек», - сказал Докери.


"Есть признаки того, что чемодан кто-то взломал?"


«Насколько я знаю нет, - сказал Докери. «И я думаю, что услышал бы. Я уверен, что услышал бы. Это то, что можно обойти ». Он выудил пачку винстонов из ящика стола и протянул одну Липхорну.


«В конце концов мне удалось бросить курить, - сказал Лиафорн.


Докери затянулся, выдохнул синее облако. "Что вы вообще ищете, ребята?"


"Что вам говорило ФБР?"


Докери рассмеялся. «Ни черта. Это был какой-то молодой парень. Он не сказал мне ни слова».


«Мы нашли тело мужчины у рельсов к востоку от Гэллапа. Зарезан. Никаких опознаваний нет. Отсутствуют искусственные зубы». Лиафорн постучал пальцем по фиксоденту. «Оказывается, в Amtrak в нужное время произошла авария. Оказалось, что невостребованный багаж из этого помещения также был лишен всех опознавательных знаков. Одежда, которая у нас здесь в сумке, такого же размера и типа, что и труп. Итак, мы думаем, что «вполне вероятно, что жертвой стал человек, который зарезервировал это купе под вымышленным именем».


«Эй, а теперь», - сказал Докери. "Это интересно."


«Кроме того, - медленно добавил Лиафорн, глядя на Докери, - мы думаем, что кто-то - вероятно, человек, который зарезал нашу жертву - проник в эту комнату, обыскал его вещи и вытащил все, что могло помочь идентифицировать труп».


"Вы говорили с дежурным?" - спросил Докери.


«Я бы хотел, - сказал Лиафорн, - и кто бы это ни прибрал в комнате и собрал вещи жертвы».


«Он видел кого-то в этом помещении», - сказал Докери.


Лиафорн перестал листать блокнот и уставился на Докери. "Он сказал тебе это?"


«Кондуктором этого заезда» стал старик по имени Перес. Раньше он был председателем нашего отделения в Братстве железнодорожников. Он сказал мне, что он и парень, путешествующий в этой комнате, время от времени болтали по-испански. Вы знаете, просто вежливые вещи. Он сказал, что этот парень был хорошим человеком и довольно болезненным. У него было какое-то сердечное заболевание, и его беспокоила высота. Так что, когда у них была эта внеплановая остановка в Нью-Мексико, после того, как поезд снова начал движение, Перес проверил, не нужна ли этому парню помощь, чтобы выйти в Гэллапе". Докери порылся в ящике своего письменного стола, вдохнул еще дыма. Через окно позади него Лиафорн заметил, что сейчас идет сильный дождь.