А Мао начал создавать хаос вокруг себя. Прямо позади него расцвела ещё одна полукруглая стена из огня, но на этот раз она была алого цвета, которая заключила его и животных в непроницаемый круг диаметром метров триста. И он начал медленно, но верно сужаться. И в центре этого круга, как флаг или своеобразная метка, стояла его коса. Стая бежала на демониона, он — к косе, и казалось, что он идет в лобовую атаку, но всё было совсем не так. Мужчина опять резко развернулся, как только первые, самые быстрые создания до него добежали. Легкими движениями рук он отрубил двоим головы и затем, срубив ещё две головы, побежал вдоль стены, попутно орудуя своими мечами. И каждый, казавшийся мне со стороны, легкий взмах меча калечил или убивал животных. И я понимала, что Мао сейчас играет с ними. Он не вырывается вперед, он их водит по кругу и заставляет играть по его правилам, но в то же время он не позволяет себя окружить.
– Мао, если ты умрешь… никогда тебе это не прощу и из под земли достану, в нежить превращу, — прошептала я и, поднявшись с колен, начала метаться по шарику из стороны в сторону. Причем я сразу обнаружила, что я могу с помощью шагов двигать этот самый шар, или лучше назвать его защитным коконом, в который меня запаковал мужчина. И я начала бегать за ним, следуя попятам.
Я бежала, подобрав полы платья, спотыкалась, после чего падала, ругалась, затем опять поднималась и продолжала свой абсолютно бессмысленный забег. Сама того не осознавая, я, наверное, со стороны напоминала хомячка, которого ради потехи посадили в прозрачный шарик, а он и рад носиться туда–сюда… глупое животное. Как и я. Глупая хвостатая Лиэна.
Когда демонион убил по меньшей мере уже особей пятнадцать, хищники, видимо, ощущая запах крови сородичей и как–то осознавая, что с ними играют и водят за нос, внезапно начали рассредотачиваться по полю. С десяток остановились, ещё столько же побежали наперерез. И Маору тоже сразу сменил тактику своей «игры». Отбросив один меч в сторону, он, не останавливаясь, вытянул руку, и на тех хищников, что замерли на месте, тут же что–то рухнуло. Сначала меня ослепило ярким светом, а потом послышался жуткий грохот, и, когда зрение ко мне вернулось, я увидела вместо десятка тварей огромную воронку с обугленными краями и бушующее пламя, которое быстро шло на спад. С теми тварями, что бежали наперерез, он тоже не стал долго церемониться. Их накрыло очередным странным заклинанием. В воздух неподалеку от них вначале взметнулся песок вперемешку с пылью, а потом это «торнадо», пару метров в диаметре и не меньше десятка — в высоту, быстро набирая скорость и размеры, понеслось в их сторону, заставляя бежать прочь от странного и смертоносного явления к Мао.