Принцесса Чикаго (Портер) - страница 110



  "Мистер Бальбоа нас сейчас примет». Он сказал.



  Я улыбнулась. "Конечно. Дай мне минутку. Мне нужно кое-что быстро сделать». Я снова повернулась к Кэтрин, которая сердито смотрела на адвоката. «Я предлагаю тебе и твоим друзьям уйти сейчас».



  "И почему же?" - спросила она, переводя взгляд на меня.



  «Потому что я дала сигнал Оскуро сообщить службе безопасности, что вы меня преследуете. И заставляет меня - очень богатую женщину и постоянного клиента - чувствовать себя некомфортно ».



  Кэтрин бросила голову на диван, но не заметила Оскуро. Мой телохранитель был в другом конце комнаты, приближаясь к нам. Приближались два страшных человека с надписью «БЕЗОПАСНОСТЬ» на груди.



  Я поднялась на ноги. «Берегите себя, агент Падовино».



  «Это еще не конец, София». Она пригрозила. «Мы идем за тобой. Мы идем за тобой и твоей семьей »



  «Мэм!» - рявкнул один из охранников. «Мне придется попросить вас уйти. В настоящее время."



  Я подошла к Хьюго, слабо улыбаясь сестре. Екатерина и ее коллеги встали, никто из них не выглядел счастливым. Но без ордера они не могли требовать остаться в здании. Особенно, если они рисковали делом.



  Моя сестра посмотрела мне в глаза. Они обещали возмездие.



  Возможно, Кэтрин и ФБР взяли верх. Может, они сейчас выигрывали, но было приятно, когда ее выгнали из банка. Чтобы выиграть эту битву, даже если они в настоящее время выигрывают войну.



  Я смотрела, как трое ушли, а охранники следовали им по пятам. Несколько посетителей одарили их быстрыми взглядами, нисколько не удивившись, увидев, что из банка выводят плохо одетых людей.



  Я послала Хьюго яркую улыбку. - Хорошо, мистер Дель Гатто?



  Когда через час я покинула банк, я был генеральным директором и главой круга Чикаго, а также был владельцем ресторана Подлый Сэл и Николетте. На мое имя было еще несколько предприятий, от подставных корпораций до дорогостоящего искусства, которое в настоящее время сдавалось в аренду галереям по всему штату.



  Я даже создала свой собственный маленький секретный проект благодаря идее Алессандро иметь что-то свое.



  Ничто не могло отнять у меня улыбку.



  Глава девятнадцатая



  Атмосфера была напряженной.



  Я целый день готовила Николетту для наших ирландских гостей. Я меняла план рассадки более сотни раз, дважды проверяла меню и разговаривала со всем персоналом индивидуально и с максимальной добротой, насколько могла. Вы поймали больше мух с медом, чем с уксусом.



  По мере того, как время приближалось, начали прибывать Роккетти и высокопоставленные люди из Наряда. Все они были одеты в свои лучшие костюмы, костюмы, делавшие их более цивилизованными. Моего мужа в том числе.