Принцесса Чикаго (Портер) - страница 94



  Он схватил меня за плечи и без особых усилий поднял. Я вошла в его объятия, вдыхая его запах.



  Вокруг меня людей выметали из-под брезента. Платья были разорваны, кожа в синяках, украшения порваны.



  Я на мгновение вернулась к своей свадьбе. Гости были залиты кровью. Образы их, ползающих на четвереньках, пытающихся убежать из церкви, не давал мне покоя.


Напали на еще одну свадьбу, еще одну священную церемонию.



  Я видела, как Нина поднималась над брезентом, хватаясь за Давиде. Нарцису бросили в объятия Серджио. Рауль сунул Беппе под плечо и высунул ногу из-под палатки. Гости помогли друг другу отшатнуться в сторону, подальше от упавшей палатки. Другие помогли перенести сломанные столы и брезент.



  Дон Пьеро хромал, но махал руками солдатам. «Вытащите всех! Сейчас же!"



  Пронзительные крики начали успокаиваться, теперь их заменили панические крики и предупреждения о помощи. Сирены вдалеке стали громче.



  Я посмотрела на Алессандро.



  Он уже смотрел на меня сверху вниз.



  "Ты в порядке?" Он потребовал. "Ты не ранена?"



  Мои пальцы коснулись пореза на его лбу, размазав кровь и грязь.



  Я посмотрела на отца. Теперь он сидел на свободе из нашей импровизированной тюрьмы. Он вытер лоб манжетам, запачкав дорогую рубашку серой пылью.



  Папа почувствовал мое внимание и посмотрел на меня. Наши одинаковые глаза встретились, глядя друг на друга.



  Мы смотрели друг на друга долю секунды.



  Я снова повернулась к Алессандро и улыбнулась. "У меня все в порядке." Я сказала. «У меня все хорошо».



  Глава шестнадцатая



  Я закинула ноги на борт машины «скорой помощи», купаясь в красных и синих огнях. Фельдшер позаботился обо мне, но очень четко дал понять, что я все равно должна посетить своего акушера-гинеколога, как только смогу. Доктор Парлатор ответила на второй звонок и уже направлялась к нам.



  Я соскребла с волос еще сажи и вздохнула. Мое тело болело от падения, и я чувствовала, как начинают образовываться синяки. В самом странном ощущении фантомной боли моя старая огнестрельная рана начала болеть - как будто у меня не было достаточно травм, о которых нужно было беспокоиться.



  Если верить пожарным, взрыв произошел от бомбы. Он был подброшен под стол и должен был взорваться. Большая часть повреждений была нанесена не самой бомбой, а тем, что стол был разорван на части и разлетелся в тысячи разных направлений.



  Без пострадавших, но и без подозреваемых.



  Когда фельдшер очистил меня, я подняла одеяло и подошла к большой группе людей. Люди утешали друг друга, ворковали над своими любимыми. Я могла видеть Нарцису с ее матерью, они оба прижимались друг к другу, как будто это был последний раз, когда они когда-либо были. Кровавая рана капала со лба Нарцисы.