Самый бестолковый дракон (Полетаева) - страница 72

Я захихикала. Мой новоявленный братишка хмыкнул и продолжил:

- Как следствие, ты можешь пользоваться настроенными на меня артефактами, а башня всего лишь, по сути, такой же артефакт, только очень большой.

- А магичить я теперь могу? - Поинтересовалась я, отогнав желание немедленно заглянуть в башню и полюбоваться, что же там интересного.

- Вряд ли. - Разочаровал меня Гаррес. - Силы у тебя и так были, а вот с умением напряженка. Мы, конечно, потом еще попробуем потренироваться, но...

- Но питать напрасных надежд не стоит. - Кивнула я в ответ. - Учту.

Я быстро перебрала в голове запланированные действия, вычеркивая решенные проблемы. Как хорошо, когда они решаются быстро и чужими руками. По сути, из всего, что беспокоило меня меньше часа назад, остался только вопрос с приглашением на бал, но я надеялась по этому поводу посоветоваться с Диди. А если у нее не получится добыть платье, то я вполне еще успеваю действительно навестить соответствующую лавку и пробрести готовое.

- Тритти. - Внезапно нерешительно начал Гаррес. - Я думаю, не стоит ничего предпринимать на балу. Шанс, конечно, может и подвернется, но это слишком опасно... Не лучше ли сначала собрать сведения и все спланировать?

- Ты это о чем? - Недоуменно поинтересовалась я.

- О том кольце-печати с драконом. Понимаешь, лорд Виттибург почти наверняка заявится на королевский бал...

Глава 18.


Самоконтроль: когда заходишь в супермаркет, чтобы купить пакет молока, и все, что ты покупаешь, - это пакет молока.

Роберт Орбен


Мы расстались с Гарресом взаимно довольные друг другом. Я пообещала не связываться на балу с лордом Виттибургом, а подождать, пока Верховный маг наведет справки. К счастью, он даже предположить не мог, что такое решение было вызвано в первую очередь желанием посоветоваться с драконом. Где-то в глубине души я чувствовала, что с этим кольцом все очень непросто и спешить явно не стоит.

Взамен мне рассказали, как пройти в ту часть города, где располагаются лавки для людей, не стесненных в средствах. Гаррес велел не стесняться, и всем сразу озвучивать, что я его сестра, а также выбирать все, что приглянется. После чего пробормотал что-то о срочных делах и удалился.

Я стояла на ступеньках и раздумывала над тем, как же вовремя все свалили. Потому что осуществлять задуманное ни в присутствии болотника, ни, тем более, новоявленного братика, мне не хотелось. Решившись, я направилась ко входу в башню.

Тяжелая дверь нехотя распахнулась передо мной, и я вошла внутрь. Даже не знаю, что я собиралась увидеть, но явно непростую каменную лестницу, идущую вверх вдоль стены. Лестница привела меня в просторную комнату, которую я бы назвала гостиной. Несколько диванов вокруг низкого столика, на котором стояли графин и чистые бокалы и была небрежно брошена раскрытая книга. Камин и пара тяжелых кресел рядом. Огромный, покрытый темным лаком комод. Тяжелые шторы, пара рыцарских доспехов и странный механизм из больших, независимо друг от друга вращающихся колец. Большой хрустальный шар на держателе в виде лапы и несколько стульев вокруг, причем на одном из них было свалено нечто, отдаленно напоминающее инструменты. Этакая типично мужская берлога.