Африка — третья часть света (Лев Африканский) - страница 378

братьев короля. Король удовлетворил нужды всех своих регулярных солдат, которых было около 7 тысяч всадников и столько же пехотинцев: стремянных, погонщиков мулов, погонщиков верблюдов, водоносов, лесорубов, поваров с их поварятами и кладовщиками. Прибавьте сюда заведующего фуражом с его счетоводами и приведенными ими чиновниками. Все эти люди жили за счет короля, за исключением низших офицеров пехоты и капитанов кавалерии, которые лично заботились о своем снабжении палатками, верблюдами и прислугой.

Вся эта история рассказана в “Сокращении хроник”, которое уже упоминалось. Мы не будем распространяться о ней больше, чтобы не отходить от нашей темы, которой является озеро, 129. ястребами, 129. >п-пomcymcmв., 130. >р-р так как там очень много баранов, 130. >с-с взял на себя наши расходы, 131. >т-т беременна на восьмом месяце, 132. >у-у Я ездил в этот город и знал там этого купца, который им правил, 133. >ф-ф так же превосходно как по вкусу, так и по качеству,

133 >х-х большие источники, образующие ручей, 133. >ц-ц с восемью всадниками, 134. >ч-ч Он снабжал всем необходимым меня, моих спутников и наших лошадей и давал нам всякого рода продовольствие, 134. >ш-ш так как мелкого скота, 134 >щ-щ индиго 135. >э-э в страны черных, 135. >ю-ю Я ездил в Бзо в конце мая месяца, 136. >я-я индиго, 136.

С. 101. >Va-Vaomcymcтв., 139. >о-о очень легкие щиты. Каждая кожа, 139. >в-в Он принес письмо к королю своего синьора, которое зашил в складку своего плаща. Чтобы показать уважение, которое он имел к своему господину, он просил короля самого распороть шов, так как он не желал брать в руки письмо, поклявшись его не касаться. Король очень смеялся над действиями этого человека, и один из его секретарей распорол шов складки, в которой было письмо. Письмо было весьма путано и неясно, в стиле древних авторов, 140. >г-гomcymcmв., 141. >д-д индиго, 142. >е-е позвал своих советников и спросил у них, 145. >ж-ж Тогда автор этих строк, придумав хитрость, предложил, 145. >з-з Утром мы написали подложное письмо от имени короля, и затем капитан приказал, 145. >и-и потому что я в ней участвовал и потому также, что я заработал несколько дукатов за то, что придумал хитрость, и потому, что в первый раз видел такую сумму денег, 147. >к-кomcymcmв., 147. >л-л около 500 очагов, 147. >м-м на склоне очень высокой горы, 148. >н-н На вершине горы, которая возвышается над городом, 148. гордо, 148. >п-п капитана аз-Заранги. 148. omcymcmв., 149. >с-сomcymcmв., 152. >т-тomcymcmв., 152. >у-уomcymcmв., 153.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

С. 112. >Ia-Iaomcymcmв.,