— И что теперь?
— Твой отец за военное положение, но наши силовики упросили дать им шанс оправдаться. Фернан Фаэльри приводит в боевую готовность подразделения спецназа, Флейн мобилизовал гвардию, они готовят штурм Площади. Над Площадью кружат рободроны, которые моим голосом предлагают мирным протестующим разойтись по домам. То же самое, только уже с изображением, идет в записи по всем мониторам, установленным по периметру, и которые ночью пощадил маршал Эгри.
Арман говорил с ним так, будто он полноправный член Государственного Совета, и его просто необходимо ввести в курс дела. Дэн, конечно, не был тщеславным, но такое внимание ему льстило.
У отца пиликнул браслет связи. Он развернул экран, перевел его в трехмерное измерение и продемонстрировал всем.
— Пришел ответ из лаборатории. Нейроламин, как я и говорил.
— Хорошо, пусть это задокументируют, — кивнул Арман и поднялся, — пригодится для суда. С минуты на минуту начнется штурм, идем, Эдмунд.
Они покинули комнату.
— Видел бы ты, как мои дядьки перед твоим отцом извинялись, — хмынул Сандро, — вот их перетряхнуло! А еще все эрлы Арагона мигом прислали моему отцу свои протесты и требования, чтобы он освободил твоего.
— Аристократия, — благодарно протянул Дэн, — всегда за своих.
— Да, — кивнул Сандро и щелкнул пультом головизора, — давай посмотрим, как там все проходит.
Перед ними возникло изображение площади, окруженной сверху полицейскими флаерами с прожекторами, а со стороны баррикад — плотными рядами бойцов спецназа и гвардейцев. Диктор бодрым голосом говорила о том, как сейчас лихо Служба безопасности избавит Бадалону от засевших на Площади экстремистов. Но что это? Воздух над Площадью вспыхнул и заискрился, и она вмиг оказалась накрыта прозрачной полусферой. Парни переглянулись, Дэн с усилием поднялся, Сандро попытался его поддержать, но тот отмахнулся. Еще чего, сам дойдет, не инвалид же какой. Они поспешили в зал заседаний.
В зале присутствующие окружили объемное изображение площади под переливающимся куполом и шумно спорили.
— Как, как туда мог попасть генератор силового поля? — спрашивал отец, перекрикивая главу Службы Безопасности Фаэльри, — еще ночью там ничего не было.
— Это я привез его туда, — громко сказал Дэн, — по крайней мере, похоже на то. Точнее не я, я приехал на грузовике, который привез генератор.
Он подошел ближе и, чуть отдышавшись, рассказал, как Лерри Олден провез его на Площадь в грузовике, и как он помогал выгружать ящики. Скорее всего, там как раз и был генератор, который к вечеру и собрали. Окружающие снова загудели и заспорили, император потер подбородок и медленно произнес: