— Лучше не смотри туда, — хмуро сказала Алиша. — Что-то в ней есть, от чего можно и рассудка лишиться.
Я заставила себя опустить голову, отвернуться и снова взглянуть на лес. Сквозь хвойный кустарник вела заметная протоптанная тропинка.
— Пойдём, — вздохнула Алиша.
Мы двинулись вперёд.
— Сейчас мы выйдем к замку, — нехотя заговорила Алиша. — Будем встречать разных людей. Не рассматривай никого в упор. Если почувствуешь, что тебя настойчиво разглядывают, спокойно смотри на меня. Если с тобой заговорят, я за тебя отвечу… Короче говоря, никуда от меня не отходи, и, если что — смотри на меня.
— Кажется, ты не в восторге от того, что приходится со мной возиться.
— А кто меня спрашивает? — она пожала плечами. — Я не в восторге от большинства поручений Райды, но тут ничего не поделаешь: я на службе, а он мой непосредственный начальник.
— Что за служба?
— Мне велено доказать тебе, что твой парень в порядке, и вернуть тебя назад живьём. Просвещать тебя распоряжений не было. И мне лень, если честно.
Настаивать я не стала.
Тропинка свернула, неопрятные кусты расступились, и мы вышли на огромное поле, покрытое крупными красными цветами на коротких стеблях.
— Какая красота! Это маки?
— Что-то вроде. Я не сильна в ботанике, — буркнула Алиша и прибавила шагу. — Здесь много красивых штучек, но они или бесполезны, как эти цветочки, или опасны, так что не тяни руки, куда не просят.
Темно-серый двухэтажный особняк с эркерами, балконами и широченной парадной лестницей стоял на противоположном конце поляны, и Алиша поспешила туда по узкой тропке. Я старалась не отставать.
— А что-то скромный замок, — заметила я, когда мы поднимались по старой щербатой лестнице. — Дверь вон какая, дерево от старости трескается…
— Угу. И стеклопакетов нет, — ехидно фыркнула Алиша.
Сразу за дверью, в огромном мрачном холле, по стенам которого вились узкие и хлипкие на вид лестницы, нас встретила странная парочка.
Коротко стриженная седая дама в широкой голубой тунике до полу стояла у подножья лестницы и смотрела на нас строго, но без удивления. Чуть поодаль худощавый и смуглый молодой мужчина в тёмном одеянии старался быть незаметным, но взгляд его был вполне осмысленным и серьёзным.
Алиша остановилась, и женщина в голубом заговорила на незнакомом языке, который я точно слышала впервые. Слова из неё выходили с трудом, а на лице было написано, что не её царское дело с нами разговаривать, но вот вынуждена. Алиша немного напряглась, но что-то спокойно ей отвечала. Видимо, спросила женщина и про меня. Алиша слегка махнула рукой в мою сторону и что-то небрежно брякнула. Женщина сложила губы куриной попкой, передёрнула плечами и отвернулась от нас.