— Простите… это кресло не предназначено для подобных шуток. — Рауль попытался улыбнуться, вот только взгляд у него был какой-то странный.
— Вы же поняли, что это было не всерьез, лорд? — усмехнулась я, усевшись обратно в поднятое графом кресло и очень надеясь, что согревающий щеки смущенный румянец не сильно заметен при тусклом свете лампочек. — А в прошлый раз я просто… проявила излишнюю стремительность, забыв о пороге. Меня немного пугают ваши способности, — честно призналась я. Еще не придуман более надежный способ сокрытия правды, чем часть правды.
— Вы об этом? — Рауль, присев обратно на кровать, покрутил кистями рук, привлекая внимание к отсутствию перчаток. — Самые яркие воспоминания у постельного белья вашего друга легко можно принять за фривольные сновидения. Они скорее способствовали, чем мешали быстрому засыпанию. По сравнению с окружающими меня кошмарами вещей в камере в вашем доме очень приятно находиться. А если вас беспокоят тайны, — голос графа и до этого был слишком серьезным, но последняя фраза прозвучала пугающе торжественно, — которые я могу узнать, клянусь, что унесу их все с собой в могилу… И возможно, уже достаточно скоро.
Глава 14. Ночное озарение
— Не нагнетайте, ваше сиятельство. — Я постаралась разбить витающее в воздухе напряжение фаерболами оптимизма. — По тому, как небрежно велось дело и с какой наглостью оно не велось, сразу видно, что вас пытается подставить кто-то очень самоуверенный и имеющий связи в министерстве правопорядка. Если бы не шербанийский конфликт, вряд ли вашей судьбой заинтересовались бы министр и его сын, да и мне было бы сложнее добиться хотя бы временной отсрочки казни. Но теперь мы, пусть и ненадолго, должны создать слаженную команду и разгадать сразу две довольно сложные… — тут я замолчала, задумчиво почесывая кончик носа, а потом договорила, размышляя уже немного о другом: — Очень сложные загадки.
— Леди? — Граф даже приподнялся с кровати, взволнованно глядя на меня.
— Все в порядке. — Я небрежно махнула рукой и улыбнулась. — Иногда на меня нападает целая армия мыслей, и тогда я ненадолго теряю связь с внешним миром. Лорд Рауль, — я внимательно посмотрела на своего подопечного, — вы же хотя бы примерно представляете, в чем соль шербанийского конфликта? Не последствия, а преамбула, так сказать?
— Только из слов министра, герцога Краухберна, пытавшегося соблазнить меня оказать помощь родине, правосудие которой резко ослепло и подыгрывает моему убийце, — саркастически-злой комментарий четко прояснил отказ графа прийти такой стране на помощь, и теперь я не могла его осуждать. — Двойное убийство, стреляли из огнестрела, огнестрел не обнаружен. Убиты герцог Левкерберн и его гость, посол Шербании. Окна в комнате закрыты, двери заперты, прислуга клянется, что никто не входил и не выходил…