Заброшенная могила (Воронин) - страница 82

Ферапонтов что-то хрюкнул в ответ и положил трубку. Говорить ему было тяжело — накануне он весьма чувствительно получил по морде в собственном дворе от какого-то алкаша, которому сделал замечание на предмет распития на лавочке спиртных напитков. Причем сделал он это в такой форме, что поднаторевший в матерных диалогах алкаш уронил челюсть, но, когда он ее нашел, челюсть пришлось искать самому Ферапонтову. На больничный он, правда, не пошел, зная, что понадобится «высокому начальству».

Когда Загряжский прибыл в кафе, где они обычно встречались с главным экономистом «кладбищенского управления», он вытаращил глаза:

— Что это с тобой, Егор Кузьмич?

— Не трави душу, Владлен Амосович, — ответил тот, прикрываясь ладонью. — Говорить трудно…

— A-а, ясно — в «Астории» поужинал, — процитировал Загряжский Шарапова из сериала «Место встречи изменить нельзя». — Ну ладно. С кем не бывает… Вот что: нужен компромат на Хвостова. Ты же задание получил! Как продвинулся?

— Нету у меня против него ровным счетом ничего. Он чист, как слеза младенца. И бывают же такие…

— Не бывает таких, Егор Кузьмич, — отмахнулся Загряжский. — Просто хорошо концы в воду прячут.

Ферапонтов помолчал, массируя живописный синяк на челюсти, переходивший на пухлую щеку.

— Я тебе что, Берия? У меня возможностей поменьше, чем у него. По работе, еще раз говорю, он чист. В личной жизни? Это не для совещания. Да и там тоже особо ничего не накопал. Ну есть у него любовница, тоже в системе администрации работает, психолог. Да про это все знают…

— И больше ничего?

— Ничего. Не подроешься под него, со всех сторон закрыт. Да и «правильный» он, как Павка Корчагин. Скажи Купцову, что я ничего сделать не смог.

Тем временем официант принес заказ. Поскольку двигать челюстями Ферапонтову было тяжело, он заказал лишь графинчик водки, грибной салат и бульон. Загряжский же решил пообедать на всю катушку.

— Спровоцировать его никак нельзя? — спросил он, пережевывая приготовленный по всем правилам немецкой кухни роскошный шницель.

— Я, что ли, буду его провоцировать? — поморщился экономист. — Пробовал парочку сомнительных бумажек ему подсунуть, так он меня с ними к такой-то матери отправил. Фигурально выражаясь, конечно. Он вообще, в отличие от меня, грешного, по матушке выражаться не имеет привычки.

— Послал же нечистый… — буркнул смотритель кладбища, промакивая губы салфеткой. — Не было печали.

— Скажу по совести, — произнес Ферапонтов тихо, — Купцов сам виноват. Это же ежу понятно, что под него мэр копает. Руслан совсем с головой перестал дружить. Скоро начнет «братву» в Кремлевской стене хоронить. Ты думаешь, он только кладбищами занимается? На нем клейма негде ставить!