— Она благородная леди и почтенная вдова, — перебил Грейв, не желая слушать прозрачных намеков старика.
— И все же она юна и неопытна. Увы, такая красавица, как наша милая Гвендолин, не успела познать любовь собственного благородного мужа — он умер прямо на свадьбе. Впрочем, — закряхтел старик, словно бы говоря сам с собой, — сомнительно, что этот брак был бы для нее счастливым…
Грейва внезапно тронула отеческая забота Филиппа о Гвендолин, и его гнев слегка поутих.
— Поверьте, уважаемый Филипп, никаких предосудительных разговоров…
— Ах, оставьте, Грейв! Не надо обладать зоркостью орла, чтобы заметить, как вы на нее смотрите! Впрочем, я вас не виню — на нее все так смотрят… Но вот как она смотрит на вас! Это неслыханно! Даже не думайте морочить ей голову, Грейв, слышите?!
— У меня и в мыслях такого… — возмутился было Грейв, но старик вновь перебил его.
— Уж поверьте, я знаю, что бывает в мыслях мужчины, когда он видит такую молодую и красивую женщину. Но она не для вас, об этом — да, да, именно об этом! — я и хотел вас предупредить! Даже думать о подобном не смейте! В этой женщине течет королевская кровь, и кто знает, может, однажды она…
— Королевская кровь? — ошарашенно переспросил Грейв. — Что вы имеете в виду?
— Вы не знали? — старик поморщился и потер искореженные суставной хворью пальцы рук. — Ну разумеется, откуда вам знать — вы же разбойник… что вы могли знать в тех помойных ямах, откуда вылезли?
Грейв снова вскипел, но скрипнул зубами и заставил себя промолчать. Если он сейчас начнет пререкаться с лекарем, то опять не узнает, что за тайны окружают леди Ройз.
— О чем я должен был знать?
— О том, что наш светлейший государь — дядя леди Ройз по материнской линии.
Что?
Более сильного потрясения Грейв не испытывал даже тогда, когда Гвендолин объявила ему о присутствии короля на турнире.
Леди Ройз — племянница короля?!
— О да, друг мой… — словно прочитав его мысли, закивал лысой головой старик, — ее мать была младшей сестрой его величества. Увы, наша прекрасная Гвен не смогла познать материнской любви и заботы: несчастная леди Амелия умерла вскоре после рождения дочери. О, она была так красива и мила, что совершенно покорила сердце отца Гвен, покойного лорда Робара. После смерти жены лорд редко и неохотно говорил о ней, но я-то знаю, что он любил бедняжку всем сердцем… я так и не смог убедить его в необходимости жениться еще раз, хотя он очень нуждался в наследниках… Ах, почему меня никто никогда не слушает!
Филипп расстроенно покачал головой. Грейв все еще не мог оправиться от потрясения, глядя на старика невидящими глазами, в то время как мыслями он был с прекрасной леди Гвендолин.