— Юкино-сэнсэй...
И посмотрел ей прямо в лицо. По её губам скользнула растерянная улыбка. Она слегка наклонила голову и кончиком пальца отвела от щеки прядь волос.
— В первый же день я увидела герб на твоей форме и поняла, что ты из моей школы, — сказала она, прервалась и сделала медленный вдох, как будто ей не хватало воздуха. — И я подумала, ты догадаешься, что я учительница классической литературы, если я прочитаю стихотворение, которое проходят на уроках. К тому же я была уверена, что в школе меня все знают... Но ты, выходит, не знал обо мне ничего.
Такао легонько кивнул. Она чуть прищурилась, как от яркого света. И сказала с едва различимым смешком:
— Значит, ты всё это время видел мир по-другому.
Где-то совсем рядом неожиданно послышались звонкие трели сорокопута. Такао с удивлением огляделся и обнаружил двух птиц, слётанной парой носившихся над прудом. И он, и она некоторое время наблюдали за ними, пока те не скрылись в тени деревьев, а затем Юкино встревоженным голосом спросила:
— А что у тебя с лицом?
Что бы ответить? Ему захотелось её попугать.
— Выпил пива — от вас научился — меня развезло, и я свалился с платформы на линии Яманотэ.
— Не может быть! — она прикрыла рот ладонью и широко распахнула глаза.
Какая она красивая!
Такао добродушно ухмыльнулся:
— И не было. Всего-то подрался.
В этот самый миг в небе полыхнула ярко-белая вспышка и раздался оглушительный грохот.
Воздух мелко завибрировал, как диффузор громкоговорителя.
Где-то поблизости ударила молния. Такао и Юкино непроизвольно переглянулись, а затем одновременно посмотрели вверх. Они и не заметили, что в небе вскипели серые, как глина, грозовые облака, внутри которых, словно кровеносные сосуды, мерцали росчерки света. В вышине над тучами медленно перекатывался басовитый барабанный бой. Внезапный порыв холодного ветра поднял волны на поверхности пруда, и на воду с громкими шлепками посыпались крупные дождевые капли.
«Ох ты, дождь!»
Когда он так подумал, уже лило как из ведра и всё вокруг заволокло белой дымкой.
Навес с листьями глициний никак не годился на роль крыши, и Такао инстинктивно схватил Юкино за руку и бросился бежать. Казалось, они бегут сквозь мутную воду. Он ничего не видел перед собой и даже не слышал собственных шагов за гулом ливня. Когда они заскочили в беседку, и волосы, и одежда уже промокли насквозь.
— Мы как будто реку переплыли! — весело сказала Юкино, всё ещё тяжело дыша.
Такао тоже улыбнулся. Он запыхался, и вместе с тем у него было отличное, не чета утреннему, настроение. Ветер разгулялся, косые струи окатывали их водой вперемешку с листьями, и они, дав волю чувствам, кричали от восторга. Вокруг витал чистый, свежий запах дождя, и казалось, что весь воздух в мире заменили новым. Такао вдруг осознал, что и недавний разговор, и недавние переживания начисто смыло небесной влагой. События в школе, пережитое летом одиночество — всё исчезло без следа.