Между мной и латте с карамелью остается один человек, и я молилась, чтобы девушка с короткой стрижкой как можно скорее определилась с заказом, чтобы не заставлять других людей мучиться от нехватки дозы кофеина.
— Софи?
Каждый мускул в моем теле превратился в натянутую струну, стоило знакомому голосу раздаться за спиной. С приоткрывшихся губ сорвался последний воздух, что оставался в легких, и я медленно развернулась на бархатистый баритон.
Как же я скучала по этому акценту.
— Глазам своим не верю, — Майлз потрясенно улыбнулся, лихорадочно разглядывая мое лицо. — Ты… стоишь в очереди?
Я медленно кивнула, все еще с трудом веря в действительность происходящего. От моего чуткого обоняния не увернулся шлейф дорогого одеколона Майлза. Он пах густой зеленью леса и древесиной. Выглядел неизменно шикарно и сногсшибательно. Высокий, широкоплечий, такой удивительно красивый.
— Девушка, я вас слушаю, — парень за стойкой обратился ко мне, но я продолжала стоять как вкопанная и пялиться на Майлза.
Моего британца я так же не видела с того дня, как свадьба была отменена.
— Что ты будешь, Софи? — Майлз потянулся, приближаясь ко мне. — Позволь угостить тебя.
— Карамельный латте, — на автомате ответила я.
Он кивнул и повернулся к обслуживающему сотруднику за кассой.
— То, что попросила девушка и один эспрессо, пожалуйста.
Всё это время, пока мы ждали свой кофе, я продолжала пожирать взглядом Майлза.
Несмотря на довольно внушительный срок разлуки, я вновь ощутила необъяснимый комфорт, который испытывал, находясь рядом с ним, и раньше.
Твидовый пиджак в клетку подчеркивал его красивый силуэт, а две верхние пуговицы на его рубашке были расстегнуты.
— Держи, — Майлз протянул мне стаканчик с латте.
Я приняла напиток и произнесла быструю благодарность.
— Ты занята сейчас?
— Нет. Нет. Я свободна.
— В таком случае, прогуляешься со мной?
Поразмыслив немного, я приняла предложение.
Уверена, нам есть, что обсудить.
Однако не удалось мне и Майлзу сделать и пары шагов из-под навеса кофейни, как Бруклин накрыло плотной завесой дождя.
— Я остановился неподалеку, — обернувшись ко мне, поведал британец. — Посидим у меня? А как ливень прекратится, мы прогуляемся.
…Но все привело к тому, что мы накинулись друг на друга сразу, как только переступили порог его просторной квартиры. Майлз впился в мои губы, и я ответила ему без малейших промедлений. Мы начали стаскивать с себя одежду. Слой за слоем.
Британец обвил мою талию руками, притягивая к себе.
Его полные губы такие терпкие и одновременно сладкие, словно вино.
Его губы отравили мой рассудок нахлынувшими из прошлого чувствами, выдернув их на поверхность.