Невинный секрет (Милтон) - страница 36

Между мной и латте с карамелью остается один человек, и я молилась, чтобы девушка с короткой стрижкой как можно скорее определилась с заказом, чтобы не заставлять других людей мучиться от нехватки дозы кофеина.

— Софи?

Каждый мускул в моем теле превратился в натянутую струну, стоило знакомому голосу раздаться за спиной. С приоткрывшихся губ сорвался последний воздух, что оставался в легких, и я медленно развернулась на бархатистый баритон.

Как же я скучала по этому акценту.

— Глазам своим не верю, — Майлз потрясенно улыбнулся, лихорадочно разглядывая мое лицо. — Ты… стоишь в очереди?

Я медленно кивнула, все еще с трудом веря в действительность происходящего. От моего чуткого обоняния не увернулся шлейф дорогого одеколона Майлза. Он пах густой зеленью леса и древесиной. Выглядел неизменно шикарно и сногсшибательно. Высокий, широкоплечий, такой удивительно красивый.

— Девушка, я вас слушаю, — парень за стойкой обратился ко мне, но я продолжала стоять как вкопанная и пялиться на Майлза.

Моего британца я так же не видела с того дня, как свадьба была отменена.

— Что ты будешь, Софи? — Майлз потянулся, приближаясь ко мне. — Позволь угостить тебя.

— Карамельный латте, — на автомате ответила я.

Он кивнул и повернулся к обслуживающему сотруднику за кассой.

— То, что попросила девушка и один эспрессо, пожалуйста.

Всё это время, пока мы ждали свой кофе, я продолжала пожирать взглядом Майлза.

Несмотря на довольно внушительный срок разлуки, я вновь ощутила необъяснимый комфорт, который испытывал, находясь рядом с ним, и раньше.

Твидовый пиджак в клетку подчеркивал его красивый силуэт, а две верхние пуговицы на его рубашке были расстегнуты.

— Держи, — Майлз протянул мне стаканчик с латте.

Я приняла напиток и произнесла быструю благодарность.

— Ты занята сейчас?

— Нет. Нет. Я свободна.

— В таком случае, прогуляешься со мной?

Поразмыслив немного, я приняла предложение.

Уверена, нам есть, что обсудить.

Однако не удалось мне и Майлзу сделать и пары шагов из-под навеса кофейни, как Бруклин накрыло плотной завесой дождя.

— Я остановился неподалеку, — обернувшись ко мне, поведал британец. — Посидим у меня? А как ливень прекратится, мы прогуляемся.

…Но все привело к тому, что мы накинулись друг на друга сразу, как только переступили порог его просторной квартиры. Майлз впился в мои губы, и я ответила ему без малейших промедлений. Мы начали стаскивать с себя одежду. Слой за слоем.

Британец обвил мою талию руками, притягивая к себе.

Его полные губы такие терпкие и одновременно сладкие, словно вино.

Его губы отравили мой рассудок нахлынувшими из прошлого чувствами, выдернув их на поверхность.