Кассандра лишь на мгновение выглянула, чтобы посмотреть наглецу в глаза и тут же спряталась обратно, вспыхнув от пальцев ног до кончиков ушей. Разумеется, стоило ей посмотреть на Нэймана, как взгляд сам собой спустился с глаз на темную растительность меж его расставленных ног, между которых свисал весьма внушительных размеров мужской орган.
Поняв, что добился своего и девушка смущена настолько, что и слова вымолвить не сможет, лорд Рид с победоносным видом прошествовал к кровати и спокойно улегся с другого ее края, потянув на себя одеяло ровно настолько, чтобы укрыться.
Попробовав вернуть его на место, но потерпев неудачу, Кассандра все же сдалась и, внимательно следя за тем чтобы Нэйман не обернулся, пока она вновь натягивает платье, бросила ему, как только завязала последнюю тесемку.
— Если бы я знала, что это ваши покои, так неужели бы я пришла сюда?!
— Миледи, я всю дорогу говорил вам, что вы не туда идете.
— Вы говорили так… чтобы меня запутать! Специально!
— Уверяю, у меня и в мыслях не было! — С усмешкой парировал Нэйман и перевернулся на спину, для удобства подложив руки под голову. Кажется, представление еще не закончилось.
— Вы хам и невежда, даром что лорд! — Бросила леди Фарвелл и, высоко подняв голову, горделиво прошествовала к двери.
Вот только хрупкой девушке никак было не справиться с тяжелым засовом. Говоря по правде он специально был сделан так, чтобы в случае чего дать лорду время вооружиться и занять наилучшую позицию для обороны, так что Нэйман и сам прилагал усилие чтобы поставить его на место или отпереть.
— Может поможете мне? — Зло спросила Кассандра, окончательно выбившись из сил.
— А… вы стало быть хотите, чтобы я встал? — Спросил лорд Рид и с невинным видом приподнял край одеяла от чего леди снова вспыхнула и отвернулась.
— Я хочу лишь покинуть вашу спальню! Мне вовсе не доставляет удовольствие наблюдать вас голым. Что в конце концов подумают ваши люди, если увидят нас с вами вместе?!
— Уверяю вас, леди Фарвелл, то же самое, если увидят, как вы средь ночи выбегаете из моей спальни в таком растрепанном виде. — Рассмеялся мужчина.
— Но… но ведь это не правда! Вы же скажете им, что все не так?
— И с чего бы мне это делать?
— С того… что вы благородный человек, а я леди! Вам кодекс чести велит вести себя со мной соответственно!
— Постойте-ка, но не вы ли только что называли меня хамом и невеждой?
— Вот и докажите, что это не так! — Зло воскликнула Кассандра.
Лорд Рид пожал плечами и, откинув край одеяла с другой стороны кровати, призывно похлопал по перине.