Тень машины войны (ЛП) (Бейли) - страница 114

Пятно света лилось поверх стены, сквозь пятнистое переплетение ветвей деревьев, и попадало на пыльную поверхность безликого чёрного камня. Я осмотрелась по сторонам. В этом узком уголке кладбища никого не было.

Я опустилась на колени возле камня, смахнув пыль кончиками пальцев. Здесь должна присутствовать подсказка, что-нибудь, что поможет мне найти ускользающую связь. Я достала кусочек бумаги и восковой мелок, которые прихватила с собой в сумке на случай, чтобы сделать набросок могилы Хэддока на случай, если здесь обнаружится подсказка, но на камне ничего не было выгравировано, так что я снова убрала их.

Мои кончики пальцев оставили разводы в пыли, и поверхность камня сияла как обсидиан. Я провела ладонью по камню, затем ещё раз, и в итоге поддалась желанию полностью очистить плиту.

Моя ладонь скользила по камню, смахивая пыль, и в итоге прошлась по центру — месту, под которым находилось бы сердце трупа, лежавшего в земле.

Крошечные полоски цвета потянулись за моей рукой.

Я отдёрнула ладонь, испугавшись, что у меня на пальцах что-то есть, но там не обнаружилось ничего, кроме пыли с могилы. Переключив внимание на камень, я заметила, как бледно-коричневый цвет снова меркнет и становится чёрным.

Заинтересовавшись, я прижала один палец к месту, где увидела загадочные коричневые разводы. Я подержала его там немножко, затем медленно убрала. Мой палец оставил красный свет.

Я вновь подняла палец, и цвет превратился в черноту.

Что бы ни было встроено в камень, это реагировало на жар моей ладони.

Распластав пальцы, я прижала руку к камню. Я удерживала там ладонь и сосчитала до десяти. Напряжение вибрировало во всём моём теле, пока я ощущала, как камень нагревается от моего прикосновения.

Я убрала руку, и там очутился спиралевидный бараний рог.

Это была метка Хэддока.


Глава 21


Я вскочила на ноги, отпрянув назад. Я споткнулась о надгробный камень позади меня и потеряла равновесие. Мне пришлось ухватиться за дерево.

— Тебе лучше выйти оттуда, дорогая, — произнёс голос пожилой женщины. — Ты же не хочешь, чтобы тебя поймали там, где тебе не стоит находиться.

Спотыкаясь, я вышла из пространства между могилами на дорожку, которая пролегала перед гробницей Элоизы и Абеляра. Я спешно постаралась смахнуть пыль с юбки и заправить выбившиеся волосы под край чепца.

— Прошу прощения. Полагаю, мы не встречались.

Худенькая женщина стояла, слегка сгорбившись. Её абсолютно седые волосы были уложены в старомодной манере под шляпой. Она немного напоминала мне мисс Бриндл. Она улыбнулась мне и подошла ближе по дорожке.