Тень машины войны (ЛП) (Бейли) - страница 85

— Каков наш план дальше? — спросила я надломленным и дрожащим голосом. Я вовсе не ощущала себя храброй. Я готова была развалиться на куски.

— Мы найдём Дюранта, — заявил Уилл, продолжая осторожно прикасаться к моей руке. Мы услышали вдалеке лязг металла, и к моему удивлению дворецкий вернулся с огромной сложенной простыней, на которой не было ни единой пылинки. Уилл взял её и с помощью ножа отрезал длинную полосу.

— Уилл, ты не знаешь французский, — сказала я, продолжая дрожать. — Только я могу поговорить с Дюрантом.

— Я не хочу тебя оставлять, — ответил он. Я заметила, что его руки тоже дрожали.

— Если Дюрант разозлится из-за вторжения, возможно, нам придётся быстро уходить, — а эти волки будут нас поджидать. Я задрожала при этой мысли. — Ты должен найти нам путь к отступлению, пока я буду говорить с Дюрантом. Я не хочу задерживаться здесь ни на секунду дольше необходимого.

Уилл на мгновение задумался.

— Ты уверена, что тебе не будет грозить опасность?

Я сглотнула сквозь ком в горле.

— Нет, но какой у нас есть выбор?

Уилл медленно покачал головой, и на его лице проступило обречённое выражение.

— А что насчёт твоего деда?

— Полагаю, его здесь нет, — дом ощущался слишком пустым. — Он бы услышал шумиху, которую мы подняли.

— Ищи следы, — сказал он. — Я сделаю то же самое. Мы сможем обыскать большую часть дома, если разделимся.

Я кивнула.

— Мы знаем, что Papa был здесь. Нам нужно знать, почему он уехал, когда, и куда мог…

Уилл прижал палец к моим губам.

— Иди и поговори с Дюрантом. Я позабочусь об остальном.

— Я не хочу снова сталкиваться с этими волками, — мы едва сумели пробраться в дом. Если бы они чуть дольше атаковали нас, или если бы эти челюсти нашли мою шею… или хуже того, шею Уилла… Нет. — Должен быть способ обойти их или как-то отозвать. Я знаю, что ты его найдёшь.

Уилл закончил промывать раны и заливать мою руку виски, затем крепко забинтовал её полоской простыни. Когда он затянул повязку, боль отступила. От лёгких прикосновений его пальцев, пока он расправлял ткань, а затем держал моё маленькое запястье в своих ладонях, моя голова сделалась лёгкой и как будто поплыла.

А может, дело в потере крови. Уилл помог мне подняться на ноги, и я едва не покачнулась. Он поддержал меня, тесно прижимая к своей груди и защищая, пока мир не перестал кружиться.

Мне надо взять себя в руки.

— Со мной всё будет хорошо, — сказала я, обретя опору. — Встретимся на этом самом месте, — я взяла один из факелов, которые почти прогорели. Я воспользовалась их пламенем, чтобы зажечь маленькую пыльную лампу.