Танец с судьбой (Лопез) - страница 92

— И к нам приходила Жамили, подруга Зорайде, которая провела всю ночь в комнате Жади, — наивно поведала Рания.

Рашида эта новость взволновала не на шутку. Он сразу метнулся из комнаты молодой жены, чтобы выяснить у Жади подробности происхождения и визита загадочной гостьи.

Зорайде объяснила Саиду, что Жамили на самом деле её подруга, одна из тех женщин, что достались ему в наследство от дяди. Рания вскоре прибежала в гостиную, чтобы понять, что происходит.

— Не принимайте больше гостей, когда меня нет в городе! Люди не должны приходить в мой дом, когда я в отъезде, — обратился Рашид к обеим жёнам.

— Это не я! Я бы ни за что не разрешила ей войти сюда, — сказала Рания, пытаясь обелить свою честь в глазах супруга. — Но я не первая жена, я ничем здесь не распоряжаюсь, командуешь ты! — со злостью бросила Жади вторая жена.

— Раньше ты считала наоборот, ты так хотела поговорить с Жамили! — возмущённо ответила Жади.

Скандал, пожалуй, был единственным способом избежать повторных расспросов мужа на тему гостьи, и поэтому Жади с радостью в него включилась.

— Я?! Я соблюдала вежливость, простую вежливость! Это была твоя гостья!

— Да ты приставала к ней! Хотела, чтобы она рассказала тебе историю своей жизни!

— Не-е-ет! — протестовала Рания.

— Ты просто прыгала от радости, когда она пришла!

— А ты бы позвонила Саиду и спросила разрешения! Будь я первой женой, я бы так и сделала!

— Тебе не нужно врать, чтобы получить это место! Очень скоро оно будет твоим! — крикнула ей Жади.

— Хватит! Мне не нужны скандалы в доме! Помиритесь, друг с другом и не заставляйте меня нервничать, — сказал Рашид, который не смог выдержать женских воплей. — Зорайде, в следующий раз, когда ко мне придут, предупреди меня, — обратился он к служанке. Та извинилась и опустила глаза. — Вы были неправы! Вы все!

— Саид, я… — начала вновь оправдываться Рания.

— Я наказываю обеих! Сегодня обе будете спать в одиночестве, оставайтесь одни! Я так решил, — сказал Рашид и ушёл.

— Видишь, что ты наделала! Ты заставила Саида отвернуться от меня! — как капризный ребёнок, возмутилась Рания. Но Жади лишь махнула на неё рукой и тоже вышла. — Она отберёт у меня мужа, Зорайде, — пожаловалась вторая жена.

— Ты сама виновата, потому что слишком много говоришь. Когда людям нечего сказать, им лучше помолчать, понятно? — посоветовала служанка.

— Но я не хотела, чтобы он подумал, будто я повела себя дурно, — пояснила Рания своё поведение.

— А он ничего и не подумал, это ты заставила его подумать! Раз люди рождаются с двумя ушами и одним ртом, значит, нужно больше слушать, а не говорить, — резонно заметила Зорайде и вышла.