Пленница драконов (Май) - страница 66

— Я не могу передать это ему, ашая, — покачала головой смотрительница. — Приказы владыки должны выполняться.

— Что ж, в таком случае, вам придется вести меня силой, но тогда я подниму такой крик, что разбужу и мертвых драконов, если такие имеются на этих землях.

Смотрительница, подумав, кивнула и чуть склонила голову.

— Я передам ваши слова владыке, госпожа. Но вы затеяли опасную игру, Вечный Огонь вас сохрани.

— Но ведь в нее играю я, вам-то чего бояться, — не очень вежливо ответила я.

Меня и так трясло от страха, а слова смотрительницы храбрости мне не прибавили.

Не прошло и десяти минут, как в мои покои ворвался Двэйн — стремительный и очень недовольный. Створки дверей распахнулись и громко хлопнули, ударившись о стены. Я вздрогнула от неожиданности и резко поднялась. Какое-то время мы смотрели друг на друга, я чувствовала, как по телу пробегает дрожь от обжигающего взгляда дракона, а потом Двэйн медленно подошел ко мне.

— Как это понимать, Роза? — угрожающе спросил он. — Что за детские выходки?

— Какие именно? — Я вскинула голову, стараясь не отводить взгляд от пронзительных зеленых глаз.

— Я о твоем поведении. Мои наложницы так себя не ведут.

— Но я не одна из твоих наложниц, Двэйн, как бы ты не утверждал обратное.

— Вот как, — нехорошо усмехнулся он. — Я начинаю думать, что слишком возвысил тебя.

— Возвысил? — Я удивленно приподняла брови. — Но моя жизнь здесь ничем не отличается от той, что я вела у серебряных драконов.

— Что ты имеешь ввиду?

— Твой приказ. Разве ты не запретил мне выходить из замка? Вард и Рой поступали точно так же. Твои наложницы, хоть изредка, но могут покидать гарем, а меня ты запер, будто я опасная преступница.

Двэйн покачал головой, складка между его бровей обозначилась еще четче.

— Не переиначивай мои слова, Роза. Я делаю это для твоей же безопасности.

И хотя мне хотелось вспылить, я призвала на помощь все свое благоразумие. Нет, так я ничего не добьюсь. Нужно менять тактику и срочно. Изобразив на лице легкую улыбку, я сделала к Двэйну шаг и, проведя ладонью по его груди, тихо сказала:

— Я не могу все время сидеть взаперти, Двэйн, пойми. Это сводит меня с ума. В своем мире я была свободной и могла идти, куда захочу, ни у кого не спрашивая разрешения. Мне нужна хотя бы капля свободы. К тому же наложницы все время говорят про Истраллиорд. Мне бы так хотелось взглянуть на город, ведь теперь моя жизнь будет проходить здесь. Сегодня девушки из гарема рассказывали, что побывали на ярмарке, а я весь день просидела взаперти. — Я пальцами чертила узоры на изумрудной тунике Двэйна, боясь, как бы он не посмотрел в мои глаза, заметив там обман. Двэйн прикоснулся к моему подбородку, заставив меня приподнять голову и встретиться с ним взглядом. — Пожалуйста, — выдохнула я, когда Двэйн наклонился и приблизил губы.