Наследница для северного волка (Бунеева) - страница 25


Старые ворота открылись с чудовищным скрипом, от которого у меня зазвенело в ушах. Почему Линар не заботился о крепости? У него были деньги, люди и все возможности, чтобы Ликслоу превратилась в настоящий город.


— Добро пожаловать, миледи, — произнес лорд Стейвин, когда мы въехали за ворота. — На какое-то время Ликслоу станет вашим домом. Надеюсь, на недолгое.


— Вы хотите держать меня здесь против воли? — спросила я.


— Ни в коем случае, леди Лирис. Немного позже мы с вами поговорим об этом и, надеюсь, придем к соглашению.


— Отпустите моих людей, — произнесла я, глядя на двоих стражников. Оба они были едва ли старше меня и выглядели напуганными. — Вам нужна я, а не они.


— Вы дорожите ими?


— У меня мало людей и я дорожу каждым из них.


— Тем лучше, — Стейвин холодно улыбнулся, а у меня от такой улыбки побежали мурашки. — Они будут здесь, чтобы вы не натворили глупостей. Если вам их так жаль, вы точно не захотите, чтобы эти двое пострадали.


— Прошу вас, лорд Линар, отпустите их.


— Чтобы они вернулись домой и подняли переполох?


— Вы же знаете, что у меня нет армии, некого поднимать.


— Но у вас есть соседи и…друзья. Вернее, один друг, — на его лице появилась ухмылка, от которой мерзко засосало под ложечкой. — Благородный лорд Риван огорчится, если узнает, что вы решили погостить у меня дома.


— Но вы уже отпустили одного моего человека, — заметила я в ответ.


— Вы об этом трусишке Хальве? Не беспокойтесь, его найдут и уже к утру вы получите в подарок его голову.


— Прошу вас, нет, — растерянно проговорила я. — Лорд Линар, будьте милосердны. Зачем вам все это?


Он взглянул на меня, а затем спешился.


— Мы на месте, леди Лирис, не стоит долго сидеть в седле.


Ступив на землю, я ощутила, что едва стою на ногах от страха.


— Лорд Линар, — снова проговорила я, надеясь вызвать у него хоть каплю сочувствия. — Прошу вас, дайте мне уехать. Я обещаю, что не буду мстить вам и никто об этом не узнает.


— Вы считаете, что сможете мне отомстить? — на губах мужчины появилась усмешка. Он кивнул одному из своих людей и произнес: — Отведите леди Лирис в покои. Дорога слишком взволновала ее.


— Лорд Стейвин. Линар, послушайте…


Мне дали договорить. Двое вооруженных мужчин взяли меня под руки и повели ко входу в замок. Они сделали это негрубо, не причиняя мне боли. Но так, что я не могла сопротивляться. Моих стражников тут же обезоружили и заковали прямо во дворе.


— Прошу вас, — не сдавалась я, даже когда меня ввели в покои, сохранившие остатки былой роскоши. — Я должна поговорить с вашим лордом. Передайте ему, что…