Наследница для северного волка (Бунеева) - страница 43


Мои размышления прервал деликатный стук в дверь. Это Ульрик. Такта и воспитания старику не занимать.


— Позволите войти, миледи? — спросил он, уже пересекая порог кабинета. — Я услышал, о чем вы говорили с Реганом. Позвольте узнать, что теперь собираетесь делать?


Ульрик прошел через весь кабинет и сел напротив. Я же постаралась незаметно отодвинуть записку Ривана за корешок толстой амбарной книги.


— Я пришла, чтобы написать лорду Ангшеби с просьбой утихомирить его человека.


Придвинув к себе чистую бумагу и чернильницу, я взяла в руку перо. Но оно так и зависло в воздухе. После прочтения послания Ривана в голове не осталось ни единого слова из тех, что я собиралась написать Логвару.


— Вы хотите выразить свое недовольство? — спросил Ульрик мягко.


— Я хочу потребовать от его людей почтения, магистр, — самообладание возвращалось ко мне. — Логвар еще не мой муж и не имеет права командовать в моей крепости.


Слово «муж» царапнуло где-то внутри и заныло тихой болью. До меня вдруг дошло, что совсем скоро он и впрямь станет мужем. Я буду принадлежать ему вместе с этой крепостью, землями и остатками золота в сундуках.


— Вы вправе поступать как считаете нужным, миледи, — ответил Ульрик. — Но позвольте дать совет. Не ссорьтесь с Логваром в самом начале. Вам и без того предстоит сложный брак. Не дразните волка, который чутко дремлет.


Магистр улыбнулся одними губами. Всю жизнь он провел, занимаясь книгами и наукой. Откуда у старика столько познаний по части интриг — загадка.


— Считаешь, мне стоит проглотить дерзость и своеволие его людей?


— Не проглотить, миледи, а грамотно использовать. Лорд Ангшеби говорил, что вы можете писать ему, если возникнут проблемы.


— Я и собираюсь это сделать.


— Вы собираетесь требовать, миледи. Не лучше ли будет мягко и без малейшего намека на обвинение рассказать о том, что произошло? Не предлагайте Логвару решение, пусть он сам решит проблему. Будьте мудрее.


— Поверить не могу, Ульрик, — пробормотала я, откладывая перо в сторону. — Ты предлагаешь мне проявить мудрость к человеку, который убил моих родных?


— Вы выходите за него замуж, Лирис. Послушайте моего совета и научитесь разговаривать с Логваром. Иначе ваша жизнь превратится в кошмар.


До этого момента я гнала от себя мысли о предстоящем браке. Ульрик был прав. Прав как ни крути. Но как хотя бы допустить мысль о том, что вскоре мне придется налаживать отношения с мужчиной, который вызывает отвращение? Будь моя воля, я бы не сказала Логвару ни слова до конца своих дней.


— Вам предстоит нелегкий путь, Лирис, — Ульрик покачала головой. — Вы можете принять мои слова за старческий бред, но лучше прислушайтесь. Не перечьте Логвару открыто. Если дергать волка за хвост, он рано или поздно оскалится.