Наследница для северного волка (Бунеева) - страница 96


— Так и сделаю, милорд, — ответила я, дослушав Логвара до конца. За моей спиной Вираш зашуршал какой-то бумагой и заставил невольно оглянуться. Брат стоял над столом, перебирая в руках листы бумаги с какими-то изображениями и завороженно бубнил себе под нос все ту же легенду, услышанную от менестрелей. — Вам точно не помешает Вираш?


— Он ведет себя тихо, — ответил муж, задумчиво глядя на брата. — Не волнуйся, Лирис, мы с Вирашем прекрасно ладим. Твой брат слушает меня.


Эта фраза неприятно кольнула и я невольно сжала ладонь в кулак. После смерти отца и братьев единственным человеком, которого Вираш слушался и боялся, оставалась я. Брат осторожничал с Дейс и внимал строгим правилам Ульрика, но подчинялся только мне. Что, если теперь он станет слушать только Логвара? Неужели я потеряю всякое влияние на него? Логвар — мужчина и обладает куда большей силой, чем я. Вираш сразу почувствует это и постепенно сообразит, кто здесь настоящий хозяин.


— Хорошо, милорд, — кивнула я. — Если он станет мешать, сразу зовите меня.


Логвар кивнул и опустил взгляд к бумагам, над которыми сидел до моего прихода. Тем самым дал мне понять, что разговор окончен. Вираш по-прежнему шелестел бумагой и, надеюсь, ничего не заметил. Мой брат простодушен и отстает в развитии, но как любой ребенок он остро ощущает все, что творится вокруг. Скоро он, несомненно, поймет силу власти Логвара надо мной и тогда, боюсь, я потеряю для него значимость.


— Ох, миледи, — Дейс вздохнула, расчесывая мои волосы, еще влажные после купания. — Какие красивые ткани вам сегодня привезли. Думаю, мы успеем сшить пару платьев к приезду Его Величества.


— Мы не можем не успеть, Дейс, иначе лорд Ангшеби будет недоволен, — пожала плечами я.


Логвар остался недоволен моим гардеробом. Он снова повторил просьбу выглядеть достойно к приезду короля, но по его лицу было видно, что это означает «не позорь меня, Лирис». На следующий день после церемонии дарения в замок прибыл торговец из текстильной лавки, что располагалась в городе. Низенький, уже изрядно полысевший, но одетый в яркую синюю куртку, он осыпал меня восхищениями и комплиментами, а после выложил на стол целую сотню образцов тканей. Я долго перебирала их и наконец выбрала несколько довольно сдержанных, не кричащих тонов. Торговец пообещал сделать все в лучшем виде и уже на следующее утро ткани прибыли ко двору.


— Думаю, вам стоило все же выбрать красный цвет, — проговорила Дейс. Ей понравился отрез красного шелка и она все говорила, что мне стоит завести хотя бы одно яркое платье.