Мой Рон (Петерсон) - страница 3

Больше ничего сказать он не успел. В кармане брюк зазвонил мобильник, и Майрон отвернулся от счастливых лиц. Очень вовремя. Всё это мероприятие уже начинало давить на психику.

— Прошу прощения, — пробормотал Рон, выдернув телефон. — Я отойду.

Он встал со стула и просочился мимо пары, не задев их даже краем смокинга. Телефон — отличный повод уехать домой. Не важно, кто звонит и зачем. Сделав несколько шагов в сторону выхода, Майрон наконец посмотрел на экран.

Там светилось имя брата.

Брент.

С чего бы? Брент редко звонил, и никогда просто так.

Удерживая вибрирующий мобильник, Майрон дошел до двери, остановился, и нажал на ответ.

— Да.

В трубке послышался какой-то хруст. Чипсы?

— Привет, Ронни, — жизнерадостно пропел младшенький.

Рон сдвинул брови. Насколько Майрон был закрытым и спокойным, настолько Брент отличался от него общительностью и лёгкостью характера. Да и не только этим.

— Здравствуй, Брент, — проговорил Рон в трубку.

— Занят?

Снова хруст, направленный прямо в ухо. Майрон задумчиво осмотрел забитый людьми зал.

— Не очень.

— Круто, — Брент явно ожидал такого ответа. — У меня к тебе дело. Не срочное, не пугайся. Есть время подумать и свыкнуться с мыслью.

Такой заход Рону не понравился. И никому бы не понравился. Он нахмурился еще больше, будто брат мог его видеть.

— Что ты хочешь?

— Ой, не нужно хмуриться, Рон. Я только немного тебя озадачу.

— Брент, — Майрон устало закатил глаза. — Я сейчас на чужой свадьбе. Давай ты заткнёшься, соберешься с мыслями, и скажешь, что тебе надо. Идет?

ГЛАВА 1

— А я ей и говорю: «Милая, твоя задница настолько огромная, что не влезает в дверь!».

Толстый мужчина с залысинами до самой макушки головы громко хрюкнул и расхохотался на весь вагон. Хейли отвернулась к окну и закатила глаза. Это была десятая шутка про беременную супругу, которая прозвучала за последний час. Или одиннадцатая? Хотя какая разница, если все они были тупыми и смеялся над ними только сам толстяк. Попутно разбрасывая крошки от сэндвича на себя и соседей. То есть на соседку. На Хейли. Повезло же с билетом, боже…

Поезд «Престон — Лондон» прибывал на станцию Юстон через пятнадцать минут. Изначально эта двухчасовая поездка казалась своего рода приключением, но Хейли поняла, что просчиталась, как только села на своё кресло у окна. Напротив неё восседала пожилая и, наверное, полуглухая леди; рядом с леди болтал ногами мальчик лет семи. Он заткнул уши наушниками, уставился в планшет, и не произнёс за всю дорогу ни слова. А возле самой Хейли разместился он. Мистер Доббсон. Добби, как он представился сразу же. И не затыкался больше все два часа.