Друзья по падению (Драготи) - страница 44


 ***


 Я сидела в уютном мягком кресле в гостиной Артура, закинув на него ноги и медленно, почти лениво, перелистывала страницы книги (мои руки даже практически не начинали танцевать чечётку при каждом движении), которую нашла в маленькой домашней библиотеке Артура. Никогда бы не подумала, но этой книгой оказался «Великий Гэтсби».

 Артур никогда не казался мне особым любителем классической литературы. Хотя, как по мне, он даже ни разу не открывал её. Страницы были идеально ровными и белоснежными.

 Но это всё равно не помешало мне наслаждаться чтением. Что вообще может быть лучше, чем сидеть в мягкой пижаме на кресле и медленно попивать уже немного остывший какао из большой кружки?

 Сам же Артур уехал куда-то пару часов назад, сославшись на какие-то дела. Ну и пусть, я люблю проводить свободное время именно так, чтобы никто меня не тревожил. И, я думаю, Артур сам не привык, что в его квартире находится кто-то ещё. Поэтому, нам обоим был нужен отдых.

 Вот только он продолжался не долго.

 Я оторвалась от чтения, когда в дверь кто-то позвонил.

 Думая, что мне в любом случае надо открыть дверь и узнать, кто вообще догадался прийти в восемь вечера, я встала с дивана и, чуть пригладив волосы, подошла к двери.

 К удивлению, в основном коридоре стоял курьер в ярко-красной кепке, держа в руках какую-то коробку.

 - Эмили Эндрюс? – уточнил курьер и, когда я кивнула, протянул мне коробку. – В коробке лежит записка, обязательно прочитайте её. Приятного вечера.

 Когда я, всё ещё не понимая происходящего, приняла коробку из его рук, он развернулся на пятках и быстро нажал на кнопку лифта, который ещё не успел уехать с этажа.

 Я наблюдала за тем, как металлические двери лифта закрываются, поглощая в кабине курьера, а затем он приходит в движение.

 Всё ещё совершенно ничего не понимая, я зашла в кухню и поставила коробку на стол, не решаясь открыть её. Но всё же любопытство взяло верх, поэтому я быстро потянула за ленты цвета персика, не давая себе шанса передумать. Открыв крышку, я заметила какую-то нежно-голубую ткань, поверх которой лежал сложенный вдвое листок.

 Развернув его, я поняла, что это распечатанная статья за домогательства, а ниже, аккуратным почерком Артура, было выведено несколько строк: «Из всех женщин, к которым я приставал, ты была лучшей. И, чёрт возьми, я бы сделал это снова».

 Внизу была стрелка, которая указывала, чтобы я перевернула листок на другую сторону. Там была следующая надпись, написанная от руки: «Я надеюсь, ты помнишь ту станцию, на которой мы впервые возненавидели друг друга, потому что я никак не могу забыть, как ты выходила из вагона, а я мог смотреть только на твои бёдра. Надевай это платье, такси будет ждать тебя внизу через пятнадцать минут».