Вкус одержимости (Лабрус) - страница 14

— Мне сказали, что тут вкусные сырники, — с разочарованием отставил тарелку детектив. — Но скажу тебе честно, в жизни не ел большего дерьма.

Так он говорил мне уже третий раз. Третий раз давился клёклыми фирменным блюдом. И уже дважды оставался ночевать в мотеле, не сообщив ничего нового.

— Если ты и в этот раз скажешь, что у тебя нет для меня информации, Шерлок, сыграем в русскую рулетку.

— В каком смысле? — глянул он на место под мышкой, где когда-то висела кобура с табельным оружием.

— Нет, стреляться, мистер Холмс, мы не будем, — я усмехнулся. — Я просто не скажу тебе у какой из этих двух дам сифилис. И… фифти-фифти, через пару недель зачешется у тебя в паху или нет. Выставит тебя из дома жена с вещами или пронесёт. Пройдёшься по самому краешку или гонорар, что я тебе заплачу закончится быстрее, чем ты думаешь. А он закончится, Пуаро, потому что больше ты не получишь ни копейки.

— Алан, Алан, не кипятись, — с тревогой посмотрев на проституток, частный сыщик, которого к слову звали Олег, а не Эркюль, примиряюще поднял руки. — Мне есть что тебе сказать.

— Да неужели! — откинулся я к спинке скрипучего стула и отрицательно качнул головой в ответ на вопрос назойливой официантки. В этом месте, пропахшем жареной рыбой, кислыми щами, кошачьей мочой и крепким мужским потом я бы не рискнул заказать даже стакан воды. Разве что в бутылке. — Ладно, дай, что там у вас есть? Эвиан? Негазированную, — снизошёл я, лишь бы отстала.

Официантка, а по совместительству повар, дочка хозяина, кассир, и теперь, подозреваю, бухгалтер этого мотеля, натянуто улыбнулась. Протопав до барной стойки и обратно так, что на столах прыгали тарелки, она зло шарахнула передо мной пластиковой бутылкой воды.

— Благодарю, — небрежно отслюнил я пятьсот рублей и кинул на стол. — Сдачи не надо.

— Она тебя не любит, — шепнул мне детектив, проводив её влажным взглядом.

А то я не знаю!

Да, в этом месте меня не любили. Меня — нет, а мою жену — да. Ведь это она помогла заново отстроиться этой придорожной харчевне, когда их дрянная баня сгорела. По-соседски, как говорила Кира. Объективно, сраный мотель действительно был ближайшим к нашему дому и единственным в радиусе пяти километров местом, где жили люди, если не считать круглосуточную заправку и заброшенную скотобойню.

Кира проводила у них кучу времени, пока я работал. Разбиралась с их грёбаной бухгалтерией. Возилась с окаянной девчонкой — далась она ей! — дочкой хозяина, что одарила меня унизительно сочувствующим взглядом, прежде чем уйти. Помогала ей чем только могла, обувала, одевала, учила готовить, даже натаскивала к поступлению в институт.