— Правда?..
Конрад уже улыбался, но леди Фари не обращала внимания.
— Уезжайте, лорд Бир. Проявите благоразумие. И я обещаю, что мой сын воздаст вам должное. После свадьбы. В Лире, когда король подтвердит его титул, мой сын встретится с вами. Ведь король вам ничего не обещал, правильно? Вы ищете службы у короля. Но вы пока ему не нужны. Уверяю, так и есть! А мой сын, как граф Несс, я полагаю…
— Я тут вспомнил кое-что, леди Фари, — сказал Конрад. — Беседу с его величеством перед поездкой сюда. Я выразил недоумение, что король отдаёт графский титул на откуп женским капризам, вместо того, чтобы самому выбрать подходящего человека.
— Вы так и сказали его величеству? — ахнула леди. — Вы осмелились?..
— Увы мне, миледи. Я уже признался вам про скалу. Я вначале говорю, а потом думаю. Так вот, король заверил меня, что речь идет о девушке, о леди Элине Сури, а вовсе не о графском титуле. Мне не обещали титула. Можете спросить у лорда Тарини и у вашего сына — им тоже не обещали. Только невесту. Уверен, что король имеет свои виды на титул…
Конрад вовсе не был в этом уверен, точнее, был уверен в обратном. Но подразнить самоуверенную матушку лорда-павлина, которая уже приготовилась занять место его Иларис и хозяйничать в Нессе — ему отчего-то захотелось.
— Что вы, лорд Бир?! — поразилась та. — Вы руатец и не знаете кандрийские законы. У Несса особые правила наследования! И потом… Ладно, скажу вам по секрету. Так и быть. Королева мне писала, что имя будущего графа Несса, скорее всего, уже известно, а нам следует предстать в лучшем виде! Моему сыну, то есть. Королева уже тогда знала, кто будет мужем наследницы! Вы понимаете? Нужно было устроить отбор, сделать вид, понимаете? Я ехала сюда, точно зная, что будущее моего мальчика… моего сына, я хотела сказать… Вы поняли меня, лорд Бир?
— Я вас понял, миледи, — Конрад поклонился.
Как же она разволновалась. Дразнить её расхотелось. Она верит в сына, и помоги ей Пламя. Но если у короля все сподвижники такие, то ну его к демонам, этого короля.
— Вы уедете?
— Нет, не уеду. Мне здесь нравится, миледи.
— Как угодно, лорд Бир. Мой сын будет разочарован в вас.
Она улыбнулась — это скорее походило на гримасу, и ушла.
Непонятно. Это леди Фари решила с ним поговорить, или её подослал сын? Сын мог бы и сам. Скорее, леди Фари жаждет хозяйничать — это стремление многих женщин, а в Нессе есть где развернуться. Ей не терпится заполучить Несс и молодую невестку, которые одинаково нуждаются в её мудром руководстве.
Помоги в этом случае Пламя всем троим — и Нессу, и будущей невестке, и самой леди Фари. И лорду Фари тоже, впрочем. А может, он рад будет, что матушка взяла на себя столько дел, хоть и без спросу. Он привык ладить с матушкой.