Лучший подарок мне на Рождество?.. Парень моей сестры (Франк, Блейн) - страница 22

— Майлс? — проговорила Бет едва слышно. — Господи, не стой столбом. Я сказала Шону, что мой младший братик самый милый из Макаллистеров.

Пытаясь разобраться в информации, выданной Бет о своей семье, и понять, как же упустил настолько важный момент, как имя младшего брата — Майлс... под омелой, моего Майлса, ее Майлса, — я был так занят, что не заметил, как парень шагнул вперед и... споткнулся о гирлянду, которую я чинил.

Зацепившись за провод, в мгновение ока Майлс оказался там, где был несколько часов назад — у меня в объятиях. Я даже ничего не понял.

— Вот черт, — проговорил он, и я тихо рассмеялся. Майлс угадал, в точности озвучив мою мысль. — Я… — Майлс тихо выругался и, вцепившись в мой свитер, выпрямился, а Рик во весь голос заржал.

— Ну ты и болван, — выдал Рик. — Классный способ поприветствовать гостя. Не переживай из-за него, Шон. Майлс всегда был увальнем.

— Всё нормально, — ответил я. Тут Майлс резко меня отпустил и шарахнулся, как от огня. — Бывает. Майлс, да?

Я протянул руку, гадая, как парень поведет себя дальше, но, похоже, он не собирался меня рассекречивать, потому что медленно взял мою ладонь и сказал:

— Да. А ты сказал, что тебя зовут… Шон? Шон, а дальше?

— Майлс, — встряла в разговор Бет и шлепнула брата по руке. — Не будь таким грубым.

— Нет, всё в порядке, — ответил я и, стараясь довести свою роль до совершенства — в конце концов, Бет мне именно за это платила — погладил девушку по спине. Но я также хотел, чтобы Майлс знал, что прошлой ночью я ему не соврал. — Шон Эйден Махони.

— Какое прекрасное ирландское имя, не правда ли? — сказала мне Сюзанна, мама Майлса, но я в это время не спускал глаз с парня, который смотрел то на меня, то на сестру.

— Что-то еще хочешь знать? — спросила Бет. — Возраст? Номер социального страхования? Может, образец крови?

Майлс склонил голову набок:

— Тебе примерно двадцать девять?

Я сдержал смешок:

— В яблочко.

— Да, согласен. Я что-то выиграл за свою догадку?

— Почему бы тебе не съесть еще печеньку? — предложила Бет, взяла с блюда печенье и засунула его Майлсу в рот.

Жуя выпечку, парень перестал смотреть на меня и повернулся к сестре. Наконец прожевав, он спросил:

— Так когда наши голубки познакомились?

— Спокойно, парень, спокойно. Я уже провел допрос, — встрял Рик и, обняв Майлса за шею, начал уводить его прочь. — Кто хочет выпить? — спросил он оглянувшись.

— Отец скоро вернется. Он ушел за продуктами для пряного сидра. Так что, если хочешь, подожди, — заметила Сюзанна, которая шла следом с блюдом печенья, забранного у Бет.

Из кухни послышался смех Рика: