Секретарь его светлости (Романовская) - страница 116

– Вы ошибаетесь, ваше высочество, – Ноэми снова рисковала, но возмущение немыслимым предположением рвалось наружу. – Герцог де Вен не собирается жениться, а я его секретарь, не любовница.

– Повторяю, леди Вард, я не поборница девственности, смело скажите.

– В таком случае вам придется искать новую фрейлину, – заметила девушка и с гордостью добавила: – Невинность при мне.

Генриетта порывисто встала и сердито обронила:

– Так избавьтесь от нее! Сомнительный повод для гордости. Не сумеете сами, я найду подходящего мужчину.

– Но… – ошарашенная Ноэми ничего не понимала.

– Здесь дворец, а не храм, не хотелось бы видеть краснеющую до корней волос фрейлину при обсуждении ряда предметов, – предельно откровенно пояснила Генриетта и, не прощаясь, вышла из комнаты.

Девушка так и не поняла, принята ли она в штат. В глубине сердца надеялась, что нет. Развратный двор принцессы Генриетты привлекал меньше пыли кабинета и постоянных разъездов.

Выждав немного, Ноэми поспешила покинуть приемную. Хотелось скорее встретиться с герцогом и привести в исполнение план. Лишь бы ложь показалась правдивой, лишь бы ее отпустили к Лукашу! Девушка не знала, что ему скажет, чем объяснит столь пристальное внимание. Может, Ноэми ограничится парой общих фраз, постоит у постели и уйдет. Или и вовсе раскланяется с Сумеречным графом в кабинете – мужчины, даже больные, не любят принимать посетителей в спальне. Они всегда бодры, готовы к работе и упрямо держат лицо.

Взгляд бесцельно блуждал по сторонам. Шпалеры, светильники, статуи. Фигурка кошки из оникса на подставке. «Дороже кошки зверя нет…» – внезапно вспыли слова загадки. Ноэми резко остановилась и уставилась на статуэтку. Она действительно дорогая: камень цельный, натуральный, чистый. Воровато оглянувшись и убедившись, что стража далеко, а придворных возня в коридоре не волнует, девушка попыталась приподнять кошку. Она оказалась слишком тяжелой. Тогда Ноэми попробовала повернуть статуэтку. Показалось, или что-то щелкнуло? Проверить, открылся ли тайный ход, девушка не успела и поспешно закрыла кошку собой – по коридору шел королевский секретарь. Занятый беседой Мэй де Асан пока не обращал внимания на Ноэми, но вечно так продолжаться не могло.

Молоточки стучали в висках. Пот тонкой струйкой стекал по виску. Резко захотелось пить, а еще расстегнуть пуговицы сдавившего ребра платья.

Вот голубые глаза скользнули по Ноэми. Сначала мельком, как по стене, потом уже осмысленно. Девушке показалось, будто взгляд осязаем, схватил за грудки и не отпускает. Иллюзия, вызванная страхом, но столь реальная!