Сводница (Романова) - страница 12

Духи четырех стихий, я и забыла об этом. Как неудобно.

— Что вас смущает, герцогиня? Я не в вашем вкусе? — нахально улыбнулся лорд.

— В моем. Это и смущает! — вспыхнула я. — А крутить роман с женатым мужчиной в мои планы не входит.

— Значит, я женат?

— Ваши запонки.

— Подарок любовницы? — предположил он, не отвечая на мой вопрос.

— Значит, гарем. Еще лучше. Впрочем, выбора действительно нет. Ради безопасности Флоссии придется пожертвовать репутацией. Теперь у меня четвертое условие, лорд. После того, как все закончится, успешно, разумеется, я вас брошу, а вам придется изобразить страдание по этому поводу. Если столь высокопоставленный господин будет расстроен потерей любовницы, потенциальных женихов не смутит моя потерянная невинность. Восстановление репутации, которую вы же и испортите, не великая плата.

— Приятно, когда девушка знает, чего хочет, — согласился он, запустив ладонь в карман камзола. — Ангарисское посольство дает сегодня вечером бал в честь прибытия нового посла. Анита будет там. Это приглашение для вас с супругом, — на стол лег небольшой плотный конверт с золотыми вензелями. — Чарли тоже получил такое. Убедитесь, что он будет на балу.

— А мое приглашение?

— Я — ваше приглашение. Будьте готовы к семи. И наденьте красное. Вам идет, — он поднялся и, поправив воротник, внимательно посмотрел на нас с подругой. — Будущее Флоссии в руках двух сводниц.

Его губы изогнулись в интригующей улыбке, а в следующий миг мужчина растворился в бушующем пламени, оставив после себя аромат костра. Я-то начала привыкать, а вот Марго вцепилась в мою руку и не сразу пришла в себя:

— Поэтому Салли заикается?

— Моя вина, — опустилась на диванчик, игнорируя искрящийся взгляд подруги. Хочет знать, нравится ли мне лорд Тень. Не отвяжется ведь! — Да!

— И?

— И?

— При! Наряд! Ты должна его сразить!

— Я должна внести вклад в защиту Флоссии и герцогства моего батюшки. А это уж как пойдет. Я не стану его соблазнять.

— А поощрять ухаживания?

— Посмотрим. Держи, — протянула Марго папку с информацией о Чарли. — Убедись, что он явится на бал. И баронесса Уиторби крайне взволнована. Ты уж постарайся… Пусть у ее женишка не только глаз дергается! Он оказался любителем дам легкого поведения.

Подруга широко улыбнулась. Хочет использовать в этом деле наших знакомых из Каментонского дома терпимости. Чтобы свести ее с Андреасом мне в свое время пришлось нанять оттуда двух дам и вырядить в графиню и герцогиню. Прием оказался действенным, а в нашем деле нужны проверенные люди.

— Лже-графиня Илаин мне задолжала. Придется ей крупно постараться, чтобы столицу буквально лихорадило от нового скандала! У меня такой грандиозный план! Баронесса не только от жениха избавится, но и знатно озолотится! — передо мной стремительно пронеслись картинки плана подруги.