Марионетки богов (Володина) - страница 55


***


Ивар, герцог Клайтон, резко и внезапно проснулся от мелодичного свиста, раздававшегося в тишине коридора подземной темницы. Недовольно поморщившись и пожелав про себя свистуну заткнуться, мужчина встал с неудобной лежанки, которую ему любезно предоставил граф Нейвис для временного отдыха. Сам же узник сейчас стоял, напряженно вслушиваясь и вглядываясь в темноту длинного коридора, который становился все более освещенным по мере того, как приближался посетитель. Ивар тоже подобрался, в одно мгновение догадавшись, что за свистун мог так уверенно спуститься в подземелье и шагать сейчас по направлению к их камере.

Предчувствия герцога не обманули – из-за поворота показалась худая фигура советника Лаянти, Ивар подошел к безмолвному стоящему графу Нейвису.

– О, вижу вы уже познакомились и даже подружились, – с гадкой ухмылкой поприветствовал узников глава тайной стражи. – Граф, как вам собеседник? Теперь вам не так одиноко в этой камере. Герцог Клайтон – отличный собеседник с хорошими манерами и богатой родословной. И так нравится женщинам! Правда, герцог? Да и герцог, к слову, тоже любит женский пол. Особенно молодых и красивых студенток.

– К чему эта характеристика? – спросил граф Нейвис, когда советник сделал весьма многозначительную паузу в своем монологе, насмешливо смотря на взбешенного его словами Ивара, который сразу же понял на что намекает Лаянти. – С этим приятным молодым человеком мы уже познакомились. Что случилось, Карг?

– Приятным? Ну-ну, – все так же загадочно продолжил пришедший. – Ну раз вы так мило побеседовали, то ты, Артур, уже знаешь о том, что герцог встречался с твоей дочерью, а потом из-за ревности чуть не убил ее.

– Что? – хрипло прокричал граф, подскакивая к решетке.

– Упс! – гость совсем не по-взрослому прикрыл рукой рот, хитро посматривая на побелевшего от ярости и унижения Ивара. – Наверно, не надо было о таком говорить? Нужно было хранить тайну! Извини, герцог, не удержался. Но я думал, что вы так мило беседовали обо всем на свете, что и об этом поговорили. Все-таки ты, Ивар, мог бы стать зятем. Но не судьба…

И глава тайной стражи оглушительно расхохотался, отчего показался еще безумнее, чем обычно.

После его слов, Ивар стоял, боясь пошевелиться и поднять глаза на графа, чтобы не увидеть в них презрение и ненависть. Поэтому для него стало настоящим шоком услышать тихое от графа:

– Карг, зачем ты пришел?

– О, так, наконец, у нас пошел разговор по существу и без сентиментальных подробностей? – отозвался советник, в голосе которого теперь не было ни насмешки, ни презрения – вообще, никаких чувств, словно разговаривал не живой человек, а кто-то совершенно иной. И Ивар, вздрогнувший от холода, льющегося от этого голоса, нерешительно поднял голову, чтобы тут замереть, потому что теперь он ясно видел, что перед ним не герцог Абесио Лаянти – советник короля и глава тайной стражи, а кто-то или что-то совсем иное и чужеродное. – Это хорошо. Знаешь, Артур, я всегда знал, что из всех потомков Бэзила, что жили в эти две тысячи лет, ты был самым интересным. Нда…