Главные правила попаданки (Халимендис) - страница 11

Неужели я вот так просто нашла первого клиента?

— Конечно. Если кто-нибудь закажет.

Он расхохотался и похлопал себя по животу.

— Так я! Я и закажу! Давайте прямо завтра, льесса Крейн? А то от завтрака до обеда протянуть ещё как-то можно, но вот с обеда до ужина проходит, как по мне, целая вечность. Часикам к четырем если, а?

Я прикинула, что расстояние от моего дома до ратуши не так уж и велико, Том справится и без велосипеда, и согласилась.

— Хорошо. С чем желаете пироги, мьесс?

— Да с чем угодно, льесса. Хоть с мясом, хоть с грибами. Я — человек непритязательный. Договорились?

Я улыбнулась.

— Договорились.

— Тогда жду завтра дюжину пирогов. Что не съем сам — угощу приятеля. А теперь к вашему вопросу.

Дальнейшие его слова меня не порадовали. Патент на торговлю выдавался на срок от полугода, и стоимость его была пусть и не заоблачной, но весьма и весьма солидной. Оставшейся у меня суммы на нее точно не хватало. А ведь надо ещё купить мяса и грибов для начинки, и яиц после вчерашнего осталось мало. И запас шоколада неплохо бы пополнить: вдруг кто закажет меренги. Хорошо хоть, что мука, сахар, масло и дрожжи дома имеются.

Я покосилась на запястье, где переливался драгоценными камнями брачный браслет, единственное украшение, позволенное вдове в трауре. Ничего не поделать, придется с ним расстаться. Мьесси Корс, конечно, впадет в негодование, но открыто высказать хозяйке свое возмущение не рискнет.

— Хорошо, мьесс, я уплачу в казну нужную сумму. Только, боюсь, сейчас у меня нет при себе таких денег.

— Вы можете оставить заявку, а завтра принести квитанцию, льесса. Я все оформлю и отдам вашему посыльному, тому, что доставит пироги.

У меня оставался ещё один вопрос, тоже важный.

— Скажите, мьесс, а могу ли я как-то зарегистрировать свое начинание? Чтобы никто не воспользовался моей идеей?

Мьесс Тартон откинулся на спинку стула, сложил руки на животе.

— А вы разумная женщина, льесса, — польстил мне он. — Весьма предусмотрительная, весьма. Да, это можно устроить, только стоить будет дороже.

Я уныло кивнула. Надеюсь, в ломбарде за браслет дадут достаточно, чтобы хватило на взнос в казну.

— Тогда решено! — воодушевленно воскликнул мьесс Тартон. — Жду завтра вашего человека. С пирогами.

Договорившись о цене пирогов, мы с добродушным мьессом распрощались. Я покинула ратушу и медленно побрела по центральной улице, присматривая по пути ювелирную мастерскую.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Высокий сухощавый старик с роскошной гривой белоснежных волос отложил лупу и назвал сумму.

— Нет, я не могу согласиться, — голос мой предательски дрогнул, — вы ведь сами сказали: разноцветные бриллианты редкостной чистоты. Они не могут стоить так мало!