Главные правила попаданки (Халимендис) - страница 10

— Это на крем.

Мьесси Корс лишь поджала губы, видимо, решив не пререкаться с ополоумевшей хозяйкой, а Миранда живо поинтересовалась:

— Но зачем нам крем?

Я подмигнула ей.

— А вот сама увидишь.

Склеивать половинки воздушного пирожного кремовой прослойкой здесь почему-то ещё не додумались, значит, мы станем новаторами и в этом. И очень хорошо. Пока мьесси Корс раскладывала будущие меренги на противень, я растопила шоколад и поставила его остывать.

— И что теперь? — нетерпеливо спросила Миранда.

— Теперь смешаю шоколад со сливками, — пояснила я ей.

— А можно мне попробовать?

Глаза ее горели любопытством. Я немного подумала и сунула ей в руки миску. В конце концов, вряд ли девочка что-то испортит под моим контролем, зато научится кое-чему новому и почувствует себя причастной к общему делу.

Провозились мы в итоге до ужина. Когда за окном уже стемнело, я торжественно водрузила на стол большое блюдо, на котором возвышалась целая гора аппетитных крохотных пирожных. Миранда не сводила с них жадного взгляда.

— Можешь взять парочку, — разрешила я. — И вы, мьесси. И Тома угостите. А остальные завтра разложим по коробочкам, и Том заберет их в парк.

Тут я помрачнела, потому что вспомнила об одной очень важной вещи. Настолько важной, что от нее зависел успех всего задуманного.

— Займетесь этим без меня, хорошо? Мне с утра придется отлучиться.

Миранда тут же опять встревожилась.

— Куда, Элли?

Я погладила ее по растрепавшимся волосам.

— С утра я отправлюсь в ратушу, дорогая. Узнавать насчет патента.

* * *

Визит в ратушу прошел на удивление гладко. Деловитый молодой человек при входе записал мое имя и пояснил, что патенты на торговлю выдает мьесс Рауль Тартон, найти его можно в двести седьмом кабинете. Подняться во-он по той лесенке, видите, льесса, потом свернуть в коридор, ведущий налево, спуститься на три ступени и справа будет дверь с табличкой. Вот туда-то льессе и нужно.

Указания только звучали запутанно, на деле я обнаружила кабинет с легкостью. Мьесс Тартон оказался добродушным корпулентным мужчиной средних лет. Объемный живот выдавал любителя славно перекусить, а разбегающиеся вокруг глаз лучики морщинок говорили о жизнерадостности.

— Значит, торговля выпечкой собственного производства? — уточнил он, выслушав мой рассказ.

Я кивнула.

— Да. С доставкой на дом.

Мьесс Тартон задумался и почесал кустистую бровь.

— А доставляете только сладости?

— Нет, почему же? Еще пироги с мясом, с сыром, с грибами — с чем угодно. Если будет спрос, конечно.

— Это хорошо, — задумчиво пробормотал он. — Пироги — это очень хорошо. А сюда, в ратушу, тоже сможете привозить?