— Пора, — согласился он и опустился на пол рядом с кроватью. — Ты не жалеешь?
— Нет. А ты?
Он прижался губами к моей ладони.
— Я думал, это произойдет в другое время и в другом месте. Когда со всеми неприятностями было бы покончено, я бы привел тебя к себе домой. Туда, где мы позавтракали бы прямо в постели, а потом ещё и пообедали там же, и поужинали. И на следующий день тоже, и еще на следующий. А утром ты нашла бы на подушке алую розу, а не… вот это. Прости, я не знаю, как он называется.
Я повернула голову и поняла, отчего цветочный запах казался мне столь сильным. На подушке лежал пышный темно-розовый бутон.
— Я тоже не знаю. Где ты его взял?
— В саду. Пришлось вылезти из окна. Люк бы не оценил, разбуди я его посреди ночи ради цветка.
Я пощекотала бутоном его нос.
— А у вас, оказывается, имеются криминальные наклонности, льесс детектив.
— Ничего подобного, льесса. Я законопослушный гражданин, так-то!
Он на мгновение коснулся легким поцелуем моих губ и тут же с сожалением отстранился.
— Пора. Ничего не бойся, Элайна, помни, что ты в безопасности. И еще одно: не соглашайся на продажу земли. Что бы ты ни увидела, чем бы тебя ни пугали, не соглашайся.
* * *
Запряженная смирной лошадкой двуколка действительно уже дожидалась нас во дворе. Заспанная кухарка сунула мне в руки корзинку с провизией.
— Вот, льесса, здесь все, и еда, и напитки.
Я поблагодарила ее и дала пару медяков на чай. Джервис тронул поводья.
— Ты знаешь, куда ехать?
— Да, выяснил вчера.
Несмотря на ранний час, улочки Шарн-Каймо уже оживали. Жители приморского городка торопились по делам, а некоторые лавочки уже распахивали двери. К свежему йодистому запаху моря примешивался аромат крепкого кофе и сдобной выпечки.
Наша двуколка свернула несколько раз и выехала за город. Теперь дорога тянулась по бесконечным каменистым пустошам.
— Интересно, что наплел Льюис Питеру, чтобы заинтересовать в покупке? Здесь же ничего нет!
— Фантазия у этого типа богатая, — проворчал Джервис. — Что-то да сочинил.
Море глухо рокотало, билось об окружающие бухту скалы. Именно они помешали Шарн-Каймо разрастись до крупного курорта: здесь попросту не хватало места для пляжей.
— Далеко еще?
Ночи все ещё оставались прохладными, и утреннее солнце пока не успело прогреть воздух. Я зябко куталась в плащ.
— Нет, уже скоро. Вот, кажется, приехали.
Джервис помог мне выбраться из коляски, и я с любопытством принялась осматриваться. Ничем не примечательный пейзаж, камни и скудная растительность. Несколько больших валунов выше человеческого роста. Парочка чахлых деревьев.