— Элли, — прошелестела она едва слышно, — Элли, у нас неприятности, да?
— Нет, что ты, — поспешила я ее успокоить. — Наоборот, мне хочется убедиться, что мы с тобой никого не интересуем. Ну, кроме льесса Брейтона, разумеется.
В действительности я уже уверилась в обратном, но не пугать же еще сильнее бедного ребенка, которому и так в жизни пришлось несладко? Падчерицу следовало отвлечь от тревожных мыслей, и я велела ей принести ножницы и картон, чтобы соорудить на завтра коробки для пиццы.
Кстати, вот и очередная сложность. Понятия не имею, сколько берут за свою работу детективы, но догадываюсь, что немало. А у нас всего один заказ. С пирожными пока не слишком задалось, хорошо еще, что у служащих ратуши отменный аппетит. Этак придется мне переквалифицироваться в пиццоло. Наверное, оно и неплохо, нужно только как-то расширить нашу клиентскую базу. И попытаться запатентовать ещё и пиццу в придачу к доставке.
Но спустя примерно час оказалось, что я рано поставила крест на сладостях. Раздался очередной телефонный звонок, и взволнованный женский голос спросил:
— Скажите, я верно телефонирую? Это ведь вы та льесса Крейн, что владелица пекарни?
Я заверила, что да, та самая.
— А ваша прислуга сказала, что это особняк, — сомневалась незнакомка.
Звонила она из какого-то людного места, не то с почтового отделения, не то со станции, потому что в трубке отчетливо слышался гул голосов.
— Это ведь ваш торт подавали на дне рождения у Лилианы Роуэн?
Я понятия не имела, кто такая Лилиана Роуэн, поэтому уточнила:
— Красный бисквит?
— Да-да, — обрадовалась собеседница. — Моя дочь уже третий день только о нем и говорит. Хочет и себе на праздник нечто подобное.
— Мы испечем его для вас, — заверила я и озвучила цену.
Незнакомая мьесси торговаться не стала, зато смущенно попросила:
— А нельзя ли сделать такой же торт, только чуть-чуть другой?
— Как это? — не поняла я.
— Понимаете, Милли не хочет, что бы ее торт был в точности как у Лилианы, — тихо сообщила собеседница, похоже, испытывавшая сильную неловкость. — Девочки… они не всегда добры друг к другу, понимаете, что я хочу сказать?
— Понимаю. Ваша дочь боится, что подруги ее задразнят из-за такого же угощения, которым их потчевали несколькими днями ранее, верно?
— Да, — выдохнула заказчица. — Милли считает, что Лилиана несколько зазнается. Нет, они все хорошие девочки, но…
Она замялась, и я воспользовалась паузой, чтобы предложить:
— Хотите, я сделаю для вашей дочери похожий торт, только зеленый? Тогда никто не скажет, что она повторяет за Лилианой.