Главные правила попаданки (Халимендис) - страница 61

Понятно, почти история Риты, только с вариациями.

— Ладно, приводи своего Дика, — позволила мьесси Корс. — Потолкую с ним.

Том просиял и кинулся за приятелем, и вскоре после обеда мы обзавелись вторым посыльным.

— Может, поставить вторую плиту? — задумчиво спросила я домоправительницу. — Или лучше сразу искать новое помещение? Заказов все больше.

— Если льессе угодно знать мое мнение, то пока что ничего делать не надо, — заявила мьесси Корс. — Обойдемся как есть, а потом посмотрим. Плита-то у нас новая, дорогущая, в нее и полдюжины пирогов одновременно засунуть можно.

Ее слова звучали разумно, и я согласилась. Том и Дик отправились развозить коробки с заказами, Минни и Бетси нарезали за кухонным столом ветчину и грибы. Миранда в своей комнате занималась математикой. После гибели Питера я не смогла оплатить следующий год обучения в закрытом частном пансионе и забрала падчерицу домой, но надеялась, что вскоре она пойдет учиться в городскую гимназию, где плата была куда скромнее. Пока же Миранда получала домашнее образование под моим руководством. В начале лета ей предстояла сдача экзаменов.

Мьесси Корс уже повернулась и сделала шаг к двери, но я, охваченная внезапным порывом, остановила ее.

— Постойте! Мне нужно кое о чем вас спросить!

— Да, льесса?

— Скажите, приходилось ли вам когда-нибудь бывать в Шарн-Каймо? Или, быть может, вы слышали от кого-то об этом городе?

Я и сама не знала, что побудило меня задать этот вопрос. Но, раз уж кто-то в окружении Питера упоминал приморский городок, то, возможно, домоправительница об этом знает?

Мьесси Корс ответила не задумываясь:

— Разумеется, льесса! О чем — о чем, а уж о Шарн-Каймо я наслышана, это да.

И я едва не расхохоталась, пораженная собственной недальновидностью. Разгадка, оказывается, была так близка! Всего-то и стоило, что задать вопрос мьесси Корс, но мне столь простое решение не пришло почему-то раньше в голову.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Мьесси Корс комкала в руках белоснежный носовой платок с вышитой в уголке монограммой. Подносила его к глазам и даже к носу, но тут же поспешно убирала, чтобы не осквернить сияющую белизну накрахмаленного льна. Выступившие слезы она смахнула тыльной стороной ладони.

— И ведь как знала я, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет! Но разве ж хозяин послушался бы моего совета? Не лезь не в свое дело, милая Корси — вот как он мне сказал! И ещё потрепал за ухо, прямо как в детстве. А каким славным мальчуганом он был! Ах, льесса, знали бы вы!

Я испугалась, что мьесси Корс сейчас уйдет в воспоминания и зальет их обильным потоком слез. Вскочила с места, наполнила водой стакан и подала ей.