Главные правила попаданки (Халимендис) - страница 62

— Вот, выпейте.

Домоправительница сидела на самом краешке кресла, выпрямив спину. Да и занять это место согласилась лишь после долгих уговоров, напирая на то, что негоже ей сидеть в присутствии хозяйки.

— Благодарю, льесса.

Она шмыгнула носом и одним глотком осушила треть стакана.

— Так что за дела были у Питера в Шарн-Каймо? О какой затее вы говорили?

— Ох, льесса, вы, верно, помните того хлыща Рейга Льюиса? Он хоть и льесс, но, да простят меня создатели, совсем, совсем не тот человек, кого можно впускать в свой дом людям приличным.

Я покопалась в памяти Элайны. Молодая жена не слишком интересовалась делами супруга, так что какие именно интересы связывали Питера Крейна и Рейга Льюиса, не знала. Но вот визиты последнего помнила хорошо. Знакомство это ее супруг свел за несколько месяцев до смерти. Определение, данное Льюису домоправительницей, очень тому подходило. Действительно хлыщ: невысокий, изящного телосложения, с бледным лицом и аккуратными напомаженными усиками, на Элайну он производил отталкивающее впечатление и почему-то напоминал ей увиденную в детстве гадюку. Она старалась проводить в обществе гостя как можно меньше времени, и Льюис, к ее немалому облегчению, не слишком стремился к разговорам с хозяйкой дома. Они с Питером чаще запирались в кабинете, куда слуги — тогда в особняке слуг было много — постоянно носили кофе, бутерброды и сладости. Не обходилось и без выпивки покрепче — Элайна видела, как убирают бокалы и опустевшие бутылки. О том, что именно он обсуждает с новым знакомым, супруг ей не рассказывал, а спросить самой ей бы и в голову не пришло.

Но теперь-то я — уже не та Элайна, воспитанная в пансионе при Обители, и мне нужно все выяснить как можно быстрее, чтобы разобраться с теми странностями, что происходят вокруг меня.

— А что за дела были у Питера с этим Льюисом, мьесси Корс?

Она пожала могучими плечами.

— Да разве ж я в точности знаю, льесса? Но какие-то деньги хозяин ему давал, это точно.

— Вы сказали, что советовали Питеру держаться подальше от нового знакомого, — упавшим голосом произнесла я. — Почему?

Мьесси Корс энергично закивала.

— Советовала бы, льесса, кабы хозяин моего совета спросил. Издалека ведь видать, что этот Рейг Льюис — проходимец, каких поискать, и негоже честным людям с ним водиться. Облапошить он хозяина хотел, это как пить дать.

Когда домоправительница волновалась, простонародный говор проявлялся в ее речи сильнее обычного, да еще к нему добавлялся легкий акцент. По этим нехитрым признакам я поняла, что мьесси Корс взволнованна не на шутку.