Главные правила попаданки (Халимендис) - страница 64

— Ступайте, льесса, — проворчала она тихо, чтобы не услышали Минни и Бетси, — мы тут и сами справимся.

Детектив Купер зателефонировал перед самым ужином, когда я уже извелась от ожидания.

— Простите, льесса, только вернулся в агентство, — сообщил он.

Я не стала спрашивать, где он был и чем занимался — все равно не расскажет. Вместо этого выпалила на одном дыхании:

— Нам нужно встретиться! Срочно! У меня есть важные сведения!

— Хорошо, — согласился детектив, — не могли бы вы…

— Нет-нет, — поспешно перебила я. — Надо бы сделать так, чтобы о нашей встрече никто не узнал.

На том конце провода повисло молчание. Я уже начала опасаться, что нас случайно разъединили, когда детектив заговорил снова:

— Увидеться нужно срочно, но тайком? Я правильно вас понял?

— Да. Скажите, это же возможно? Мне бы не хотелось обсуждать новые сведения по телефону.

До всевозможных «жучков» здесь, скорее всего, ещё не додумались, зато вот подкупить телефонистку могли запросто. В таком случае о нашей встрече с Купером неизвестный преследователь все равно узнает, но фору во времени я получу, а это почему-то казалось очень важным.

— Хорошо, — помолчав ещё немного, согласился детектив. — Я что-нибудь придумаю.

* * *

За ужином мне кусок не лез в горло. То и дело я поворачивала голову к окну, словно ожидала, что детектив Купер внезапно материализуется в нашем саду. Разумеется, за стеклом никого не было. Мое нервозное состояние передалось и Миранде, падчерица вяло ковыряла вилкой в тарелке и почти ничего не съела, чем заслужила неодобрительный взгляд мьесси Корс.

Детектив все не появлялся. Я попыталась читать, но поймала себя на том, что в который раз возвращаюсь к одной и той же фразе. Из приоткрытого окна до меня донеслись голоса, а потом на пороге возникла домоправительница и недовольным тоном доложила:

— Там какой-то бродяга желает увидеть вас, льесса.

— Бродяга? — удивилась я.

Мьесси Корс громко фыркнула.

— И сама не знаю, чего я не отправила его восвояси. Как затмение на меня нашло, когда он зыркнул на меня своими глазищами. Вы уж извините, льесса, не нужно никуда ходить, сейчас я его прогоню.

Тут я догадалась, кем мог быть этот «бродяга».

— Нет-нет, не нужно, мьесси Корс, я все же выйду и переговорю с ним.

По лицу домоправительницы отчетливо читалось, что именно она думает о таком поступке.

— Ну, льесса, если вы того желаете…

В ее тоне сквозило откровенное неодобрение, но мне сейчас было не до объяснений. Хотя, пожалуй, мьесси Корс и следовало бы посвятить в кое-какие детали. Это Миранду не стоит пугать и расстраивать, но домоправительница — дело иное. Но сейчас времени на долгие разговоры не оставалось. Я схватила шаль и выскочила на задний двор.