Главные правила попаданки (Халимендис) - страница 66

— Рейг Льюис? Зачем бы вам он понадобился?

— Значит, вам известно это имя! — обрадовалась я.

— Еще бы оно мне не было известно. Но где, ради всех создателей, вы его слышали?

От волнения у меня пересохло в горле и запылали щеки. Неужели я приблизилась к разгадке?

— У Питера были какие-то дела с этим типом. Мне он показался довольно скользким и неприятным.

— Могу отдать должное вашей интуиции, льесса. Рейг Льюис — известный в определенных кругах авантюрист.

— Мошенник? — догадалась я.

Детектив поморщился.

— За руку его, насколько мне известно, так и не поймали, но, полагаю, вы близки к истине.

— Он уговаривал Питера купить что-то в окрестностях Шарн-Каймо. Что именно — не знаю: земельный участок, особняк. Никаких документов, подтверждающих, что сделка состоялась, я в бумагах мужа не обнаружила.

Детектив неожиданно схватил меня за запястье и крепко сжал.

— Но вы отрицали, что слышали это название прежде!

Подумал, что уличил меня во лжи? Впрочем, не стоит негодовать: на его месте я бы тоже решила именно так.

— И не соврала. Тогда я действительно впервые услышала это название. От вас, между прочим. А потом упомянула Шарн-Каймо при Миранде, и ей показалось оно знакомым. А не далее как сегодня днем догадалась расспросить домоправительницу о делах Питера, вот она-то мне и рассказала о планировавшейся сделке.

Льесс Купер смотрел недоверчиво.

— Хотите сказать, что ничего не знали о планах супруга?

Я потупилась, изображая смущение, которого не испытывала:

— Питер не делился со мной. Он считал, что женщине ни к чему знать о делах мужа.

— Простите, льесса, но ваш Питер — дурак, каких поискать.

С этим я была полностью согласна. И вовсе не потому, что он не посвящал Элайну в свои деловые проблемы.

— Как бы там ни было, но мой собирался вложить или даже вложил деньги в какое-то сомнительное предприятие. Хорошо бы, кстати, узнать, исполнил ли он свое намерение. Но как?

— В ратуше, — подсказал детектив. — Там есть архив регистрации любых сделок.

Я с досадой хлопнула себя ладонью по лбу. Действительно, и почему мне не пришло в голову столь простое решение? Придется еще раз обраться с просьбой к мьессу Тартону и, возможно, задобрить чиновника пиццей, чтобы помог мне беспрепятственно проникнуть в архив.

— Завтра же отправлюсь в ратушу, — решила я. — А вы подготовьте мне все сведения об этом прохиндее Льюсе. Я могу прислать к вам Тома за бумагами.

Но детектив отказался.

— Не стоит, льесса, лучше я передам вам досье при личной встрече.

— Опять переоденетесь бродягой? — хмыкнула я.

— Нет, опять приглашу вас пообедать вместе. В очень милое заведение под названием «Кувшинка». Не думаю, что эта встреча насторожит ваших преследователей. Должен же я отчитываться о выполнении задания?