Получив свои билеты и положив их в карман, господин с плащом на плече обратился к своей спутнице, показал на вывеску „Ресторан" и только хотел открыть перед дамой дверь, как вдруг его кто-то окликнул.
- Вы ничего не выронили из кармана вашего пальто только что, у кассы, минхерр?.. - спросил Франс.
Господин тотчас сунул руку в карман пальто и побледнел.
- Мой бумажник со всеми документами!
- Тогда идемте быстрее, я видел кто... быстрее!
- Останься, пожалуйста, здесь, Генриэтта, - бросил мужчина своей спутнице и последовал за Франсом в зал ожидания. Там уже толкалось множество пассажиров, пробиваясь через дверь к платформе, а вокзальный служащий был занят прокалыванием билетов, поскольку поезд уже готовился к отправлению. Нужный Франсу поезд отправлялся через четверть часа. Он сразу же увидел вора, проталкивающегося вперед, чтобы как можно быстрее попасть на платформу. Не мешкая, Франс подошел к очереди, отстранил нескольких отъезжающих и схватил вора за руку.
- Вам придется немного подождать, господин, -сказал Франс Ведер, и его голос прозвучал так уверенно и спокойно, что остальные пассажиры приняли его за полицейского и тотчас же очистили место. Парень был так ошеломлен, что позволил вывести себя из зала ожидания в вестибюль без всякого сопротивления. Но там к нему, кажется, вернулось самообладание. Он рывком высвободил свою руку и возмущенно спросил:
- Кто вы? Кто дал вам право хватать меня?
- У меня есть на то причина, - объяснил Франс, - я только что заметил, как вы подняли с пола бумажник этого господина и тихонько спрятали его. Будьте же благоразумны и отдайте мне бумажник - или вы хотите, чтобы мы позвали полицию?
Вор понял, что перед ним не полицейский, и яростно закричал:
- Вы с ума сошли, уважаемый! Я не брал никакого бумажника! - и бросился на Франса, чтобы потом пробраться к выходу на перрон. Но Франс, бывший наготове, выдержал его натиск и бросился ему наперехват. Потом они оба покатились по грязному каменному полу вокзальной станции. Франс, значительно более проворный, чем его противник, скоро подмял того под себя и завернул ему руку за спину, так что тот застонал и сдался. В этот миг в зал вошли два полицейских, позванных из караулки очевидцами. Быстро разобравшись что к чему, они разняли дерущихся и повели их в караульную. Господин в пальто, а также двое других пассажиров, взятые свидетелями, пошли вместе с ними.
В караульной сначала спросили их имена и место жительства и попросили показать удостоверения личности. Каково же было удивление Франса, когда выяснилось, что господином в пальто был барон Герард ван Люденхоф, единственный сын старого помещика, через поля которого Франс бежал ночью из Оттернхофа.