Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №6 (Автор) - страница 24

Когда вошла Гела, они принялись с любопытством рассматривать ее.

- Вот, девочки, я привел вам новую спутницу, думаю, что вы поладите друг с другом. Это милое дитя, и я не думаю, что ей будет плохо у вас!

Он подвел Гелу к спальному месту, устроенному из ковриков. Тотчас же вошли двое слуг и внесли на переносном столике еду и фрукты для девочек.

- Ваш обед, - дружелюбно сказал Ноткер и подбодрил Гелу. - Подходи, дитя мое, вместе с другими, ешь и пей.

Гела последовала его приглашению, хотя не чувствовала голода; волнение из-за событий последних часов было слишком велико. Однако пища показалась ей превосходной на вкус. При этом она знакомилась со спутницами, которые рассказали ей, что франконцы обходятся с ними хорошо и что, по словам Ноткера, в ближайшие дни они должны быть представлены королю. Во время еды вошла невысокого роста женщина, с седыми волосами и приветливыми глазами - другие девочки представили ее Геле как фрау Вальбург, жену Ноткера, которой был поручен надзор и уход за шестью заложницами. Вглядываясь в них, она прошла по кругу и приблизилась к Геле, ласково положив ей руку на плечо.

- Ноткер рассказал мне о тебе, дитя, - сказала она, изучающе глядя в ее светлые глаза, - не бойся, здесь, у меня, ты будешь принята, как дома. Давай угощайся, а потом я покажу тебе твою постель.

Гела сразу же почувствовала доверие к любезной женщине, чьи слова и взгляд свидетельствовали о сердечном участии. Вскоре после еды она вместе с другими девочками заснула на своем широком ложе в углу палатки так спокойно и легко, как давно уже не спала.

На следующий день заложники, мальчики и девочки, были приведены в палатку короля. Сердце Гелы забилось, когда она выходила навстречу могущественному франконскому королю, чье величественное появление, казалось, внушило ей такое почтение, что она едва осмеливалась поднять глаза.

Он носил простое холщовое белье, а сверху короткую, обшитую зеленым, накидку, похожую на плащ. Меч в золотых ножнах, который она видела накануне, и сегодня блестел у него на боку. Лицо его было очень серьезно. Серые глаза пронзительно смотрели на детей вражеского саксонского народа. Рядом с ним сидела его супруга Гильдергардис, хрупкая, белокурая женщина. Вокруг него стояла толпа рыцарей и придворных, а справа от него - серьезного вида человек в темном облачении монаха. Это был Алкуин, ученый друг короля, возглавлявший придворную школу. Ближе к повелителю стояли маленькие заложники -несколько саксонских мальчиков, которые гордо и вызывающе смотрели на короля. Только один из них, самый высокий и самый старший, стоял перед королем в смиренно склоненной позе, с лицом, выражавшим раболепие.