Берлинская мишень (Картер) - страница 68

"Он сделал это, не так ли?" - тихо прошептала она.

Картер кивнул. «Думаю, да. Стрелок был хорош, слишком хорош, чтобы промахнуться. Я не думаю, что он промахнулся. Я думаю, что Фойгт может сказать мне наверняка, и если Хесслер нанял стрелка, я думаю, у нас есть мотив».

Она дрожала. "Ублюдок".

Картер выключил свет и нежно коснулся ее плеча. Она выступила против него добровольно, бессмысленно.

"Ты уверена?" он поцеловал ей в шею сбоку.

«Я уверена», - пробормотала она.

Картер почувствовал, как она двигается по нему, почувствовал тепло ее губ, а затем и всего рта.

«Расслабься», - сказала она. «Помни, я точно знаю, что делаю».


Девятая глава.


«Мы работали с ним в группах всю ночь, герр полковник».

Перед тем, как заговорить, Баленков соскреб с правой стороны лица еще немного бороды. «И он не сказал тебе ничего, кроме своего имени, звания и серийного номера».

"Что, герр полковник?"

"Ничего. Что он говорит?"

«Он утверждает, что он такой, как написано в его документах, и требует позвонить в свое посольство».

Полковник кивнул своему отражению в зеркале и вытер пену с лица. «Это убийца. Его невозможно сбить с толку. То, что у него есть, слишком сильно».

Лейтенант держал мундир старшего мужчины. "Должны ли мы использовать убеждение?"

«Возможно, нам придется, но только в крайнем случае. Нет, я думаю, что в случае герра Кляйна / Клаусвица мы попробуем разум».

Баленков не стал вдаваться в подробности, и лейтенант Штази больше не стал его расспрашивать. Двое мужчин покинули довольно спартанскую квартиру россиянина и спустились к ожидающей "Чайке".

"Ваш офис. Товарищ полковник?"

«Нет. Кемпельстофф».

Черный автомобиль с высоким кузовом выехал с обочины на Карла Маркса штрассе и направился к Лихтенбергу и тюрьме строгого режима Восточного Берлина.

Лейтенант начал разговор, но Баленков его успокоил легким взмахом руки. Мысль полковника работала, перебирая все грани информации, которую они почерпнули о событиях на Западе накануне.

У него уже была теория, частично подтвержденная Москвой накануне вечером. Но сложить все остальное было головоломкой из нескольких частей.

В конце концов он вытащил из портфеля заметки, заметки, файлы и блокнот. Он старательно просматривал каждую клочок информации и делал заметки по мере чтения.

К тому времени, как они добрались до тюрьмы, Баленков был вполне уверен, что сможет привести веские доводы.

* * *

Картеру удалось принять душ, побриться, одеться и выскользнуть из комнаты, не разбудив Лизу Беррингтон.

По дороге в столовую он остановился у стола. "Любые звонки

или сообщения для комнаты семь-четырнадцать, Картеру? "